首頁

世界名著 / 安娜·卡列尼娜 上全書目錄
托爾斯泰
安娜·卡列尼娜 上 - 150

 「不,我一定要衝破,我一定要衝破!」她叫了一聲,跳了起來,忍住眼淚。然後她走到寫字檯前,打算再寫封信給他。但是,她從心靈深處感到她沒有力量去衝破一切,她沒有力量跳出她過去的處境,不管那處境是多麼虛偽和可恥。 她在寫字檯旁坐下,但是沒 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 151

 猶豫不定的心情還是和在家裡一樣,實際上是更加厲害了,因為不能夠有所行動,不能夠見到弗龍斯基,反倒要留在這裡,留在這些不相干的、和她現在的心情那麼不相投合的人們裡面。但是她穿著她知道很合身的衣服;她不是孤單單一個人,周圍都是她所熟悉的那種奢 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 152

 茶已擺好在涼爽的小客廳裡的小茶桌上,兩個婦人真的在客人到來之前作了特維爾斯基公爵夫人所應許的acosychat。她們評論着她們在等候的人,談話落到麗莎·梅爾卡洛娃身上。 「她可愛極了,我一向很喜歡她,」安娜說。 「您應該喜歡她 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 153

 「只想想,我們差一點壓死兩個士兵呢,」她立刻開口對她們說,瞟着眼睛,微笑着,扯好被她甩到一邊的裙裾。「我和瓦西卡一道坐車到這裡來……噢,你們彼此一定還不認識吧。」於是她介紹了一下年輕人的姓,隨即微微漲紅着臉,因為她的錯誤——就是,向不認識 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 154

 「什麼也不做,」他帶著含蓄的微笑說,「那是最好的方法。我老早就對您說過,」他轉向麗莎·梅爾卡洛娃說,「假如您要不厭倦,您就千萬不要想您會厭倦。正好比您如果怕睡不着,您就千萬不要想您會睡不着。這就是剛纔安娜·阿爾卡季耶夫娜所說的。」 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 155

 弗龍斯基先從錢財問題着手,認為它是最容易的問題。用纖細的筆跡把他欠的債務通通寫在一頁信紙上,他加起來一看,他的欠債竟達一萬七千盧布,另外還有幾百盧布,他為了便于計算起見把零頭略掉了。計算了一下他的現金和銀行存款,他發現他只剩下一千八百盧布 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 156

 弗龍斯基的生活是特別幸福的,因為他有一套明確規定了什麼事該做、什麼事不該做的準則。這套準則包括的範圍很有限,但是定下的準則卻是無可置疑的,而弗龍斯基從來沒有越出範圍一步,在做他所該做的事上從來不曾有過片刻的躊躇。這些準則明確地規定:該付清 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 157

 他一到彼得堡,人們就把他當作第一等的新星談論着。他和弗龍斯基同學又同年,現在已做了將軍,正等待着一個可以影響政局的任命;而弗龍斯基呢,雖然倜儻不覊,又被一個絶色女人愛着,到底不過是一個自由自在的騎兵大尉罷了。 「自然我不羡慕謝爾普霍 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 158

 「你昨天為什麼沒有去看賽馬?我原來希望在那裡看到你的,」弗龍斯基說,打量着謝爾普霍夫斯科伊。 「我去了,但是遲到了,對不起!」他補充說,轉向副官說:「請盡這點錢平分給大家吧。」 說著,他急忙從皮夾裡取出三張一百盧布的紙幣,微微 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 159

 「只因為他們沒有,或是生來就沒有獨立的財產,他們沒有門第,他們不像我們一樣出生在和太陽接近的世界。他們是可以用金錢或恩惠收買的。他們為了維持自己的地位就只好想出一種政策。於是他們想出一種什麼花樣,一種連他們自己都不相信的、有害無益的政策, ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記