莎士比亞全集 《約翰王》 - 21路易 請閣下原諒,我不願回去。我是堂堂大國的儲君,不是可以給人利用、聽人指揮的;世上無論哪一個政府都不能驅使我做它的忠仆和工具。您最初鼓唇弄舌,煽旺了這一個被討伐的王國跟我自己之間的已冷的戰灰,替它添薪加炭,燃起這一場燎原的烈火;現在火勢已 ...
莎士比亞全集 《約翰王》 - 22薩立斯伯雷、彭勃洛克、俾高特及餘人等上。
薩立斯伯雷 我想不到英王還會有這許多朋友。
彭勃洛克 重新振作起來吧;鼓勵鼓勵法軍的士氣;要是他們打了敗仗,我們也就跟著完了。
薩立斯伯雷 那個鬼私生子福康勃立琪不顧死活,到處衝殺,是他 ...
莎士比亞全集 《約翰王》 - 23庶子 他怎麼服下去的?誰先替他嘗過?
赫伯特 一個寺僧,我告訴你;一個蓄意弒君的奸徒;他嘗了一口藥,不一會兒,他的臟腑就突然爆裂了。王上還會說話,也許還可以救治。
庶子 你離開王上的時候,有誰在旁邊看護他?
赫伯特 呀,你不知道 ...
莎士比亞全集 《約翰王》 - 24庶子 那麼就在那裡安葬吧。願殿下繼承先王的遺統,肩負祖國的光榮,永享無窮的洪福!我用最卑恭的誠意跪在您的足前,向您掬獻我的不變的忠勤和永遠的臣服。
薩立斯伯雷 我們也敬向殿下呈獻同樣的忠忱,永遠不讓它沾上絲毫汙點。
亨利親王 我有一 ...