首頁

外國戲劇 / 科利奧蘭納斯全書目錄
莎士比亞
科利奧蘭納斯 - 11

吏乙: 他替國家立下了極大的功勞;他的躋登高位,絶不像那些毫無寸尺之功、單憑著向人民曲意逢迎的手段濫邀爵祿的人們那樣容易;他的榮譽彪炳在他們的眼前,他的功業銘刻在他們的心底,他們要是不作一聲,否認這一切,那就是忘恩負義;要是顛倒是非,混淆黑 ...

科利奧蘭納斯 - 12

科利奧蘭納斯: 請你們寬免我這一項例行的手續,因為我不能披上粗布的長衣,裸露著身體,請求他們為了我的傷痕的緣故,接受我做他們的執政。請你們不要讓我幹這種事吧。 西西涅斯: 將軍,人民必須表示他們的意見;他們也決不願變更規定的儀式。 米尼 ...


  
科利奧蘭納斯 - 13

市民甲: 可是這有點兒古怪。 市民乙: 要是已經出口的話可以收回——可是那也算了。(二市民下。) 其他二市民重上。 科利奧蘭納斯: 我請求你們,現在我已經按照習慣,披上這一件衣服了,你們能夠允許我做執政嗎? 市民丙: 您雖然有功國家 ...

科利奧蘭納斯 - 14

西西涅斯: 你們照這樣對他說了以後,就可以觸動他的心性,試探他的真正的意向;也許他會給你們善意的允諾,那麼將來倘有需要的時候,你們就可以責令他履行舊約;也許那會激怒他的暴戾的天性,因為他是不能容忍任何拘束的,這樣引動了他的惱怒,你們就可以藉 ...

科利奧蘭納斯 - 15

科利奧蘭納斯: 你們不是他們的牧人嗎?他們會把剛纔出口的話當場否認,這樣的人也可以讓他們有發言的權利嗎?你們管些什麼事情?你們既然是他們的嘴巴,為什麼不把他們的牙齒管住?你們沒有指使他們嗎? 米尼涅斯: 安靜點兒,安靜點兒。 科利奧蘭納 ...

科利奧蘭納斯 - 16

科利奧蘭納斯: 我可以說出比他們的同意更好的理由來。他們知道這些穀不是我們名分中的酬報,自以為誰也不會把它從他們的嘴邊奪下來,所以也從來不曾為它出過一絲勞力。當國家危急存亡的關頭要他們出征的時候,他們懶得連城門也不肯走出;一到了戰場,他們只 ...


  
科利奧蘭納斯 - 17

米尼涅斯: 放下那柄劍!兩位護民官,你們暫時退下去吧。 勃魯托斯: 抓住他! 米尼涅斯: 幫助馬歇斯,幫助他,你們這些有義氣的人;幫助他,年輕的和年老的! 眾市民: 打倒他!——打倒他!(在紛亂中護民官、警吏及民眾均被打退。) 米尼 ...

科利奧蘭納斯 - 18

米尼涅斯: 請你們想到這一點:他自從兩手能夠拔劍的時候起,就一直在戰陣中長大,不曾在溫文爾雅的語言方面受過訓練;他說起話來,總是把美穀和糠麩不加分別地同時傾吐。你們要是允許我,我可以到他家裡去,向他陳說利害,叫他接受用和平的手段,合法的方式 ...

科利奧蘭納斯 - 19

考密涅斯: 我已經到市場上去過。您現在必須結合強力的援助,否則就得用溫和的態度保全您自己,或者暫時出走,躲避他們的鋒芒。所有的民眾都激怒了。 米尼涅斯: 只有謙恭的言語才可以輓回形勢。 考密涅斯: 要是他能夠勉力抑制他的性子,我想這也是 ...

科利奧蘭納斯 - 20

米尼涅斯: 再想一想,他說的話雖然不合一個市民的身分,可是卻不失為軍人的談吐;不要把他粗暴的口氣認為惡意的言辭,那正是他的軍人本色,不是對你們的敵視。 考密涅斯: 好,好,別說了。 科利奧蘭納斯: 為了什麼原因,我已經得到全體同意當選執 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記