科利奧蘭納斯 - 21科利奧蘭納斯: 怎麼,怎麼,怎麼!當我離開他們以後,他們將會追念我的好處。不,母親,您從前不是常常說,要是您做了赫剌克勒斯的妻子,您一定會替他完成六件艱巨的工作,減輕他一半的勞力嗎?請您仍舊保持這一種精神吧。考密涅斯,不要懊喪;再會!再會, ...
科利奧蘭納斯 - 22一羅馬人及一伏爾斯人上,相遇。
羅馬人: 先生,我認識您,您也認識我;您的大名我想是阿德里安。
伏爾斯人: 正是,先生。不瞞您說,我可忘記您了。
羅馬人: 我是個羅馬人;可是我所幹的事,卻跟您一樣,是跟羅馬人作對的。您現在認識我了嗎? ...
科利奧蘭納斯 - 23仆乙: 好,我就去告訴他。(下。)
仆丙: 你住在什麼地方?
科利奧蘭納斯: 在蒼天之下。
仆丙: 在蒼天之下!
科利奧蘭納斯: 是的。
仆丙: 那是在什麼地方?
科利奧蘭納斯: 在鷂子和烏鴉的城裡。
仆丙: 在鷂子和烏鴉的城 ...
科利奧蘭納斯 - 24仆甲: 他的確是這樣;瞧上去好像——我早就知道他有一點不是我所窺測得到的東西。
仆乙: 我可以發誓,我也這樣想;他簡直是世界上最稀有的人物。
仆甲: 我想是的;可是他是比你所知道的一個人更偉大的軍人。
仆乙: 誰?我的主人嗎?
仆甲 ...
科利奧蘭納斯 - 25西西涅斯: 要是他果然當了執政,我們現在就要發現他是這樣一個人而後悔不及了。
勃魯托斯: 幸虧神明默護,不讓他當選,羅馬去掉了這個人,可以從此安寧了。
一警吏上。
警吏: 兩位尊貴的護民官,據一個給我們關在牢裡的奴隷說,伏爾斯人派了兩 ...
科利奧蘭納斯 - 26市民丙: 我也這樣說;說句老實話,我們中間有許多人都這樣說。我們所幹的事,都是為了大眾的利益;雖然我們同意放逐他,可是那也並不是我們的本意。
考密涅斯: 你們都是些好東西,你們的同意!
米尼涅斯: 你們幹得好事,你們和你們的鼓噪!我們要 ...
科利奧蘭納斯 - 27西西涅斯: 不,請您不要惱怒;要是您不肯在這樣危急的時候幫助我們,那麼您也不要在我們的患難之中責備我們。可是我們相信,要是您願意替您的祖國請命,那麼憑著您的巧妙的口才,一定可以使我們那位同國之人放下幹戈,比我們所能召集的軍隊更有力量。
米 ...
科利奧蘭納斯 - 28米尼涅斯: 現在,夥計,我也不要麻煩你替我傳報了。你現在就可以知道我是一個被人敬禮的人;一個卑微的哨兵,是不能擋住我不讓我看見我的孩兒科利奧蘭納斯的。你只要看他怎樣款待我,就可以猜想得到你是不是將要上絞架,或者受到其他欣賞起來更長久、受苦得 ...
科利奧蘭納斯 - 29科利奧蘭納斯: 這是什麼意思?您向我下跪!向您有罪的兒子下跪!那麼讓磽瘠的海濱的石子向天星飛射,讓作亂的狂風彎折淩霄的松柏,去打擊赤熱的太陽吧;一切不可能的事都要變成可能,一切不會實現的奇蹟都要變成輕易的工作了。
伏倫妮婭: 你是我的戰士 ...
科利奧蘭納斯 - 30伏倫妮婭: 不,不要就這樣離開我們。要是我們的請求,是要你為了拯救羅馬人的緣故而毀滅你所臣事的伏爾斯人,那麼你可以責備我們不該損害你的信譽;不,我們的請求只是要你替雙方和解,伏爾斯人可以說,「我們已經表示了這樣的慈悲,」羅馬人也可以說,「我 ...