是的,磁力礁吸引着他,他必須揚帆前進,直至觸礁為止。 他並不守道有礁石,也看不出有什麼危險。 他已做過的事雖說不上完美,意圖卻根明顯,因而他感到,若是他在法國露面承認有那種意圖,他是會受到感激的。 於是,他面前升起了種種行善光榮的幻想,那是多少志士仁人的樂觀的海市蜃樓。 他甚至有了,一種幻覺:自己能產生某種影響,把目前肆無忌憚的革命引上軌道, 雖然下了決心,他還在那兒徘徊。 他覺得在他離開之前這事既不能讓露西知道,也不能讓她爸爸知道。 他不能讓露西承受離別之苦,而往事對她父親又是個諱莫如深的危險問題,因此只能讓他接受既成事實,而不必讓他承受提心吊膽、遲疑不決的痛苦。 至于對自己處境的不利因索究竟應當讓她的父親知道多少,他也沒有多加考慮,因為他吃力地避免着在老人心裡喚起法國的舊事。 這也是他不辭而別的原因之一。 他來回地踱着步,匆忙地思考着,直到應當回銀行跟羅瑞先生告別的時候。 他打算一到巴黎就去見這位老朋友,可現在對自己的打算卻只能隻字不提。 銀行門口有一輛馬車,馬已備好,傑瑞也已穿好皮靴,一切齊備。 「那封信我已經交到了,」查爾斯·達爾內告訴羅瑞。 「我不同意讓你帶書面的答覆去,不過,請你帶個口信也汾是可以的吧?」 「可以,我很樂意,」羅瑞先生說,「要是沒有危險的話。 」 「一點危險也沒有,雖然是帶給修道院監獄一個囚犯的。 」 「他叫什麼名字?」羅瑞先生拿着打開的筆記本說。 「加伯爾。 」 「加伯爾。 要我給關在牢裡的不幸的加伯爾帶什麼口信?」 「很簡單:‘信己收到,他立即趕來。 ’」 「他告訴了你時候麼?」 「他明天晚上就出發。 」 「提到什麼人沒有?」 「沒有。 」 他幫助羅瑞先生穿上好幾層短衣和外套,裹得厚厚的,陪着他從古老的銀行溫暖的空氣裡走了出來,進入艦隊街的薄霧裡。 「向露臣和小露西轉達我的愛,」老羅瑞在分手時說,「好好照顧她們,等我回來。 」查爾斯·達爾內在馬車離開時搖搖頭,意義不明地笑了笑。 八月十四日晚他熬夜寫了兩封熱情洋溢的信。 一封給露西,說明他有重大任務必須去巴黎一趟,並向她詳細解釋了他深信在那兒不會有危險的理由。 另一封信是給醫生的,請他代為照顧露西和他們親愛的孩子,也談了上面的問題,並竭力保證不會出意外。 對兩人他都答應一到巴黎立即來信報告平安。 那一天好難熬一一他跟父女倆在一起,心裡卻保留了共同生活以來的第一次秘密。 要對坦誠相待、毫無芥蒂的他們進行清白的欺騙,確實今人難受。 他滿懷柔情地望着快活地忙碌着的妻子,心裡更認定了不能把即將發生的事告沂她(他曾几乎想對她和盤托出,因為沒有她無言的幫助,他做任何事都感到彆扭)。 這一天匆匆過去了。 黃昏時他擁抱了她,也擁抱了跟她同名也同樣可愛的寶寶,裝作馬上就會回來的樣子(他藉口有約會外出,導巴收拾了一箱衣物偷存在外面)。 他便這樣進入了沉重街道的沉重的霧裡,帶著一顆比那霧還要沉重的心。 那看不見的力量正吸引着他迅速前去,而漫天的怒潮與狂飆也都往那兒飛卷。 他把兩封信交給了一個可靠的看門人,要他晚上十一點半送去,不能更早些,這才騎上去多佛的馬,開始了旅行。 「看在對上天、對正義、對慷慨無私、對你高貴姓氏的愛的分上!」這是那可憐的囚徒的呼喚。 他就是用這呼喚鼓起勇氣,拋開了他在這世上所愛的一切,向那磁礁漂流而去的。 第一章 密號 一千七百九十二年秋,那從英格蘭去法蘭西的旅客在途中緩緩前進。 即使在現己被推翻的不幸的法王還高踞寶座的全盛時期,旅客們也會遇到太多的麻煩阻礙他們的行程:糟糕的道路、糟糕的沒備、糟糕的馬匹,何況此時勢易時移,還有了新的障礙:每一個市鎮的大門和鄉村稅務所都有一群愛國公民,他們手中那國民軍的毛瑟槍早以最大的爆炸力準備好了發射。 他們擋住過往行人進行盤問,查驗證件,在自己的名單上找尋他們的名字,然後或放行、或擋回、或扣押,一切取決於他們那反覆無常的判斷或想象,一切為了那還在曙光中的共和國的最大利益——那統—不可分割的自由、平等、博愛或死亡的共和國。 查爾斯·達爾內剛在法國走了不到幾法裡便開始明白,除非自己在巴黎被宣佈為良好公民,否則,便再也沒有通過這些鄉村公路回家的希望。 現在他已是無論如何非到巴黎不可了。 他明白,每一個不起眼的村落在他身後關上的大門、每一道落下的普通的路障都是一道橫亙在他和英格蘭之間的鐵閘。 他從四面八方所受到的極其嚴密的監視使他感到,即使被收在網裡或關在籠裡送往巴黎,自己所失去的自由也不會比這更徹底。 這種無所不在的監視,不但在—段旅程上要阻攔他二十次,而且在一天之內還要耽誤他二十次。 有時是騎馬趕來把他追了回去,有時是趕到前面擋住他的去路,有時又是騎馬同行看管着他。 那天他在公路上一個小鎮筋疲力竭地躺下時會變革的中心,只有從根本上改變日常生活,才能把人從異,已隻身在法國旅行了許多日子,可距離巴黎還是很遠。 第79頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《雙城記》
第79頁