所以,令尹子文真是一個了不起的官員,能夠正確對待上台 與下台,進退自如,寵辱不驚。 而聖人僅以「忠」字相許,是不 是評價低了一點呢? 三思而行想得太多了 【原文】 季文子①三思而後行。 子聞之,曰:「再②,斯可矣。 」 【註釋】 ①季文子:魯國大夫季孫行父,素以謹慎多慮著稱。 ②再:兩次。 【譯文】 季文子遇事總要考慮三次以上才行動。 孔子聽說後說:「考慮 兩次也就可以了。 」 【讀解】 凡事不想一想就行動叫做莽撞,往往會導致後患。 但想得太 多,瞻前顧後,翻來覆去,則容易陷入猶豫不決的狐疑之中,導 致優柔寡斷。 憂鬱的丹麥王于為報叔父的親父娶母之憂而思慮再三,左右 為難,因此而錯過了下手的大好機會,結果與敵人同歸於盡。 「生存還是毀滅?這是一個嚴重的問題!」 這就是莎士比亞筆下著名的「哈姆雷特式的猶豫」。 當斷不斷,反被其亂。 所以,「君子務窮理而貴果斷。 」(朱熹)既要想清楚,有所思 考而後行動,又不要優柔寡斷。 有人往往把「三思而行」作為孔子的教導,實在是張冠李戴, 歪曲了聖人的意思。 記住:考慮兩次也就可以了啊,不要想得太多! 愚不可及的大智慧 【原文】 子曰:「寧武子①,邦有道則知,邦無道則愚。 其知可及也,其 愚不可及也。 」 【註釋】 ①寧武子:衛國大夫,姓寧,名俞,「武」是謚號。 【譯文】 孔子說:「寧武子這人,當國家政治清明的時候便發揮他的聰 明才智,當國家政治黑暗的時候便做出一副愚笨的樣子。 他的那 種聰明是人們可以趕得上的,他的那種愚笨卻是沒有人能夠趕得 上的。 」 【讀解】 政治清明時便發揮自己的聰明才智為國作貢獻,政治黑暗時 便壓抑自己以求潔身自好,以免同流合污,以免遭忌妒遭迫害。 這就是大智若愚,這就叫難得糊塗。 清代名士鄭板橋說得好:「聰明難,糊塗亦難,由聰明而轉入 糊塗更難。 」 所以聖人說寧武子的聰明是人們可以趕得上的,而他的那種 「愚笨」卻是沒有人能夠趕得上的。 說穿了,發揮才智易,壓抑自己難。 好一個寧武子,愚不可及,實在是非尋常人可及啊! 不念舊惡少怨恨 【原文】 子曰:「伯夷、叔齊①不念舊惡②,怨是用③希④。 」 【註釋】 ①伯夷、叔齊;商代時孤竹君的兩個兒子,父親死後因互相推讓王位而 都逃到周文工那裡。 周武王起兵討伐商紂時,他們倆攔住車馬勸阻。 周朝統 一天下後,他們以吃周朝的糧食為可恥,餓死於首陽山。 孔子稱他們二人為 「古之賢人」( 《 述而 》)。 ②舊惡:宿怨,舊仇。 ③是用:是以,因 此。 希④:通「稀」,少。 【譯文】 孔子說:「伯夷、叔齊不記過去的舊仇,別人對他們的怨恨因 此很少。 」 【讀解】 俗話說:「退後一步天地寬。 」 過去有人對不起自己,但畢竟已經是過去的事了。 過去了的 就讓它過去吧!瀟灑一點,不懷恨別人,和別人之間的仇怨也就 因此而沒有了。 就算對方是壞人,也終有被感化的一天。 不然的話,怨怨相報何時了?大家都處處設防,永遠沒有安 寧的一天。 就連聖人不也認為伯夷、叔齊不記舊化是一種美德嗎? 所以,對人寬容一點吧,不要老是一副苦大仇深的樣子。 偽君子的醜惡嘴臉 【原文】 子曰:「巧言,令色,足恭①,左丘明②恥之,丘亦恥之。 匿怨 而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。 」 【註釋】 ①足恭:十足的恭敬。 ②左丘明:相傳即《左傳》的作者,但無確 證。 【譯文】 孔子說:「花言巧語,一副討好人的臉色,十分謙卑恭敬的樣 子,左丘明認為可恥,我也認為可恥。 。 心底藏着對某人的怨恨,表 面卻要去和那人友好,左丘明認為可恥,我也認為可恥。 」 【讀解】 在《學而》篇裡,孔子已經說過:「巧言今色,鮮矣仁。 」花 言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的。 在這裡, 又加上了「足恭」一筆,進一步描畫了那種表裡不一的偽君子的 醜惡嘴臉。 並且還舉出了具體的例證,那就是「匿怨而友其人」。 明明心裡恨死了你,表面上還和你友好得很,「哥倆兒好啊,三桃 園啊……」像這樣的人,是典型的偽君子,「嘴巴說得蜜蜜甜,心 裡藏把鋸鋸鐮」,其用心奸險,真比那些明火執仗的搶匪不知要歹 毒多少倍!難怪得聖人要一再說「左丘明恥之,丘亦恥之」了,只 要是一個真正的正人君子,誰又不會對這種偽君子「恥之」呢? 豪俠、仁者與聖人之志 【原文】 顏淵、季路侍①。 子曰:「盍②各言爾志?」 子路日:「願車馬衣輕③裘與朋友共,敝④之而無憾。 」 顏淵曰:「願無伐善⑤,無施勞6。 」 子路曰:「願聞子之志。 」 子日:「老者安之,朋友信之,少者懷之。 」 【註釋】 ①侍:指立傳。 若坐侍,則稱侍坐。 ②盍:「何不」的合音字。 ③衣:此字是唐以後加上去的,應去掉。 ④敝:壞。 ⑤伐善:誇耀 自己的好處。 伐,自誇。 ③施勞:把勞苦的事施加給別人。 【譯文】 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《論語》
第21頁