②一種葡萄酒。 「我不知道。 她只是今天才這樣....一輩子就只有這一次....她很想辦酬客宴,請大家來,悼念....她很懂事。 不過,就照您的意思辦好了,我非常,非常,我會非常....他們大家也都會感謝您....上帝會保佑您的....孤兒們也....」 索尼婭沒有說完,就哭起來了。 「的確如此。 嗯,那麼請您記住;現在,為了親人們的利益,作為開端,請接受我個人力所能及的一點兒心意。 我非常、非常希望,千萬不要提起我的名字。 您瞧....可以這麼說吧,因為我自己也有需要操心的事,再多,我就無能為力了....」 說著,彼得 • 彼特羅維奇細心地把一張摺着的十盧布的鈔票打開,遞給索尼婭。 索尼婭接過了錢,臉刷地一下子紅了,很快站起來,含糊不清地說了句什麼,趕快告辭。 彼得 • 彼特羅維奇洋洋得意地把她送到門口。 她終於從屋裡跑了出去,心情激動,疲憊不堪,回到卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜那裡,心裡感到非常不安。 在這場戲演出的全部時間裡,安德烈 • 謝苗諾維奇一會兒站在窗前,一會兒在屋裡走來走去,不願打斷他們的談話;等索尼婭走後,他突然走到彼得 • 彼特羅維奇面前,鄭重其事地向他伸出手去: 「我什麼都聽到了,什麼都看見了,」他說,特彆強調最後三個字。 「這是高尚的,也就是,我想說,這是人道主義的!您不願讓別人感謝您,這我看見了!雖說,我得承認,按原則來講,我不能贊同個人的慈善行為,因為它不僅不能徹底根除罪惡,反而會助長罪惡,然而我不能不承認,很高興看到您的行為,――是的,是的,對這件事,我很喜歡。 」 「噯,這全都是胡扯!」彼得 • 彼特羅維奇含糊不清地說,心情有些激動,而且不知為什麼細細地打量着列別賈特尼科夫。 「不,不是胡扯!一個像您這樣,為昨天的事感到煩惱、受了很大委屈的人,同時還能關心別人的不幸,――一個這樣的人,....雖然他的行為是犯了一個社會性的錯誤,――然而....還是應該受到尊敬的!我甚至沒料到您會這樣做,彼得 • 彼特羅維奇,何況,特別是根據您的見解來看,噢!您的見解還在妨礙您,非常妨礙!譬如說吧,昨天的挫折讓您多麼激動啊,」好心的安德烈 • 謝苗諾維奇感嘆地說,又對彼得 • 彼特羅維奇產生了加倍的好感,「這門親事,這個合法婚姻對您可有什麼,有什麼用處呢,最高尚、最親愛的彼得 • 彼特羅維奇?您為什麼一定要讓婚姻合法?好,您要打我,那就打吧,不過我很高興,為這門親事沒成感到高興,為您沒受婚姻約束,為了對於人類來說您還沒有完全毀滅,我感到高興....您要知道,我把心裡的話全說出來了!」 「為了我不想在你們那種婚姻中戴綠帽子,不願繁衍別人的孩子,這就是我需要合法婚姻的原因,」因為總得回答幾句什麼,盧任才這樣說。 他心裡正在想著什麼,陷入沉思。 「孩子嗎?您提到了孩子嗎?」安德烈 • 謝苗諾維奇像一匹聽到了軍號聲的戰馬,渾身顫動了一下,「孩子是一個社會問題,而且是頭等重要的問題,這我同意;不過孩子問題必須按另一種方式來解決。 有些人像否定一切含有家庭意義的跡象一樣,連孩子也完全否定了。 關於孩子的問題,我們以後再談,現在先來說說綠帽子!我坦白地對您說,對這個問題,我不在行。 這是醜惡的、驃騎兵式的、普希金的用語①,在未來的辭典中,這樣的用語甚至是不可思議的!而且綠帽子是什麼呢?多麼荒謬的見解!綠帽子是什麼樣的?為什麼是綠帽子?多麼荒誕!恰恰相反,在自由結合中,就不會有什麼綠帽子了!綠帽子,這只是一切合法婚姻的自然結果,可以這麼說吧,是對合法婚姻的改正,是對它的抗議,所以在這個意義上來說,甚至絲毫不含有侮辱性的意思....如果我在什麼時候――做出這種荒唐事來, ――合法地結了婚,那麼我甚至會為您所詛咒的綠帽子感到高興;那時候我會對我的妻子說:『我的朋友,在這以前我只是愛你,現在我卻尊敬你,因為你敢反抗!』您在笑?這是因為您不能擺脫偏見!見鬼,我理解,合法結婚而又受了欺騙,到底是為了什麼而感到不快:可是,要知道,這是卑鄙事實的卑鄙後果,雙方同樣都受到了侮辱。 當大家自由結合,綠帽子公開戴在頭上的時候,綠帽子也就不存在了,變得不可思議了,就連綠帽子這個名稱也完全消失了。 恰恰相反,您的妻子只不過是向您證明,她是多麼尊敬您,認為您不會反對她的幸福,而且覺悟那麼高,不會為了她有了新丈夫而向她報復。 見鬼,有時我夢想,如果讓我嫁了人,呸!如果我結了婚(自由結婚也罷,合法結婚也罷,反正一樣),我就會自己給我妻子帶一個情人來,如果她自己好久還沒找到的話。 『我的朋友,』我會這樣對她說, 『我愛你,但是也希望你尊敬我,――你看,我給你帶來了!』我說得對嗎,對嗎?....」 ①指普希金的《葉甫根尼 • 奧涅金》中的這幾行詩句: 戴綠帽子的人可真神氣, 他對自己總是那麼滿意, 滿意午餐,也滿意自己的妻子。 (第一章十二節)。 彼得 • 彼特羅維奇聽著,在嘿嘿地笑,不過並沒有特別的興緻。 他甚至並沒有怎麼聽。 他當真是在考慮什麼別的事情,就連列別賈特尼科夫也終於發覺了。 彼得 • 彼特羅維奇甚至十分激動,搓着手,陷入沉思。 這一切安德烈 • 謝苗諾維奇後來才弄明白,回想了起來.... 【二】 二 第116頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《罪與罰》
第116頁