「我認識他,我認識!」他完全擠上前去,高聲大喊,「這是位官員,退職的,九等文官,馬爾梅拉多夫!他就住在這兒附近,住在科澤爾的房子裡....趕快去請醫生!我付錢,這就是!」他從口袋裏掏出錢來,給一個警察看。 他異常激動不安。 有人認出了被踩傷的人,警察對此十分滿意。 拉斯科利尼科夫說出了自己的名字,把自己的地址告訴了他們,並且竭力勸說警察趕快把失去知覺的馬爾梅拉多夫抬回家去,他那樣盡心竭力,就像給踩傷的是他的親爹一樣。 「就在這兒,過去三幢房子,」他急急忙忙地說,「科澤爾的房子,一個很有錢的德國人的房子....剛剛他大概是喝醉了,要回家去。 我認識他....他是個酒鬼....他的家就在那裡,有妻子,幾個孩子,還有個女兒。 一時半會兒還送不進醫院,可這兒,這幢房子裡大概有個醫生!我付錢,我付錢!....到底有自己人照料,馬上就會進行急救,不然,不等送到醫院,他就會死了....」 他甚至已經不讓人看到,悄悄地把錢塞到警察手裡;其實事情很明顯,這樣做是合情合理的,無論如何可以就近採取措施,進行急救。 把受傷的人抬起來,抬走了;有人自願幫忙。 科澤爾的房子離這兒只有三十來步遠。 拉斯科利尼科夫跟在後面,小心翼翼地扶着他的頭,給人們指路。 “這邊。 往這邊走!上樓梯的時候得頭朝上抬着;轉彎.... 對了!我付錢,我謝謝大家,”他含糊不清地說。 卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜跟往常一樣,一空下來,立刻雙臂交叉緊緊抱在胸前,在自己那間小屋裡踱來踱去,從窗前走到爐子前,然後再走回去,自言自語,不斷地咳嗽。 最近她越來越經常和自己的大女兒、十歲的波蓮卡談話,說得越來越多,儘管有很多事情波蓮卡還聽不懂,可是她倒很懂得母親需要什麼,因此總是用自己那雙聰明的大眼睛注視着母親,竭力裝作什麼都懂的樣子。 這一次波蓮卡正在給一整天都覺得不舒服的小弟弟脫衣服,讓他躺下睡覺。 小男孩等着給他換襯衣,換下來的襯衣要在夜裡洗掉,他默默地坐在椅子上,神情嚴肅,一動不動地伸直兩條小腿,腳後跟緊緊並攏,腳尖往兩邊分開。 他在聽媽媽和姐姐說話兒,撅着小嘴,瞪着眼睛,一動不動,完全像一個乖孩子臨睡前坐著讓人給脫衣服時通常應有的樣子。 一個比他還小的小姑娘,穿得完全破破爛爛,正站在屏風旁,等着給她脫衣服。 通樓梯的房門開着,這樣可以多少吹散從別的房間裡像波浪般湧來的煙草的煙霧,煙味嗆得那個可憐的、害肺病的女人不停地咳嗽,咳得很久很久,痛苦不堪。 這一個星期以來,卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜似乎變得更瘦,雙頰上的紅暈也比以前更鮮艷了。 「你不會相信,你也無法想象,波蓮卡,」她一邊在屋裡走,一邊說,「在我爸爸家裡的時候,我們過的是多麼快樂、多麼闊綽的生活,這個酒鬼害得我好苦,也害了你們大家!我爸爸是位五等文官①,已經差不多是省長了;他只差一步就可以當省長了,所以大家都來拜訪他,說:『伊萬 • 米哈依洛維奇,我們已經把您看作是我們的省長了。 』當我....咳,咳!當我....咳――咳――咳....噢,該死的生活!」她大聲叫喊,雙手抓住胸口,想把痰吐出來,「當我,....唉,在最後一次舞會上....在首席貴族的官邸裡....別茲澤梅利娜婭公爵夫人看到了我,――後來,我嫁給你爸爸的時候,波莉婭,公爵夫人曾為我祝福,―― 立刻就問:『這是不是在畢業典禮上跳披巾舞的那個可愛的姑娘?』....(破了的地方得縫起來;你去拿針來,照我教你的那樣,這就把它補好,要不,明天....咳!明天....咳―― 咳――咳!....會破得更大!」她拚命用力喊出來)....「那時候宮廷侍從謝戈利斯基公爵剛從彼得堡來,....跟我跳了馬祖卡舞,第二天就想來向我求婚:可是我婉言謝絶了,說,我的心早已屬於別人。 這個別人就是你的父親,波莉婭;我爸爸非常生氣,....水準備好了嗎?好,把襯衫拿來;襪子呢?....莉達,」她對小女兒說,「這一夜你就不穿襯衣睡吧;隨便睡一夜....把襪子也放到旁邊....一道洗....這個流浪漢怎麼還不回來,醉鬼!他把襯衫都穿得像塊抹布了,全撕破了....最好一道洗掉,省得一連兩夜都得受罪!上帝呀!咳― ―咳――咳――咳!又咳了!這是怎麼回事!」她大聲叫喊,朝站在穿堂裡的人群望瞭望,望瞭望不知抬着什麼擠進她屋裡來的那些人。 「這是什麼?抬的是什麼?上帝呀!」 ①五等文官可以作副省長。 「放到哪兒?」把渾身血污、失去知覺的馬爾梅拉多夫抬進屋裡以後,一個警察問,說著朝四下里看了看。 「放到沙發上!就放到沙發上,頭放在這兒,」拉斯科利尼科夫指指沙發。 「在街上給軋傷了!醉鬼!」穿堂裡有人叫喊。 卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜站在那裡,臉色煞白,呼吸困難。 孩子們都嚇壞了。 小莉多奇卡大喊一聲,撲到波蓮卡身上,抱住她,渾身索索發抖。 把馬爾梅拉多夫放到沙發上以後,拉斯科利尼科夫跑到卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜跟前:「看在上帝份上,請您放心,不要驚慌!」他說得又急又快,「他穿馬路,讓馬車軋傷了,您彆著急,他會醒過來的,我叫他們抬到這兒來....我來過你們家,您記得嗎....他會醒過來的,我付錢!」 「他達到目的了!」卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜絶望地大喊一聲,撲到丈夫身邊。 拉斯科利尼科夫很快就發覺,這個女人不是那種會立刻昏倒的女人。 一轉眼的工夫,這個慘遭不幸的人頭底下就出現了一個枕頭――這是無論誰還都沒想到的;卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜動手給他脫掉外衣,察看傷口,忙碌着,並沒有驚慌失措,她忘記了自己,咬緊發抖的嘴唇,壓制着就要從胸中衝出來的叫喊。 這時拉斯科利尼科夫勸說一個人趕快去請醫生。 原來醫生就住在附近,只隔着一幢房子。 「我叫人請醫生去了,」他對卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜反覆說,「請彆著急,我來付錢。 有水嗎?....給我條餐巾,毛巾也行,隨便什麼都行,快點兒;還不知道他傷勢怎麼樣.... 他只是受了傷,沒有被軋死,請您相信....看醫主會怎麼說吧!」 卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜跑到窗前;那裡,牆角落裡一把壓壞的椅子上有一大瓦盆水,是準備夜裡給孩子們和丈夫洗衣服的。 夜裡洗衣服,都是卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜親自動手,至少一星期洗兩次,有時洗得更勤,因為已經弄到這種地步,換洗的內衣已經几乎根本沒有了,全家每人只有一件內衣,而對於不乾淨,卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜卻是無法容忍的。 她寧願等大家都睡了以後,自己來幹這件力不勝任的活兒,累得要死,為的是到早晨能在拉在屋裡的繩上把濕內衣晾乾,讓大家都穿上乾淨內衣,而不願看到家裡髒得要命。 她應拉斯科利尼科夫的要求,端起那盆水,想要端過來遞給他,可是差點兒沒有連盆一起摔倒。 不過拉斯科利尼科夫已經找到一條毛巾,用水把它浸濕,動手給馬爾梅拉多夫擦淨血跡斑斑的臉。 卡捷琳娜 • 伊萬諾芙娜站在那兒,痛苦地喘着氣,雙手緊緊捂着胸口。 她自己也需要救護了。 拉斯科利尼科夫開始明白,他勸人們把受傷的人抬到這兒來,也許做得並不好。 那個警察也困惑地站着。 第57頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《罪與罰》
第57頁