人世間總是有荒誕不經的事情發生。 有時根本就不足憑信:忽然之間,冒充五等文官招搖過市和閙得滿城沸沸揚揚的鼻子,就像什麼事兒也不曾有過似的,又回到了老地方,也就是安坐在柯瓦廖夫的兩頰之間。 這已經是四月七日的事了。 他剛醒來,無意之中瞅了一眼鏡子,忽然發現了:鼻子!用手一摸——果然,是鼻子!「嘿嘿!」——柯瓦廖夫說道,高興得几乎要光着腳在房裡跳起特列帕克舞①來了,可是這時,伊凡走了進來。 他吩咐立刻端來洗臉水,洗臉時又瞧瞧鏡子:鼻子在吶!他用毛巾擦着臉,又望一眼鏡子:鼻子在吶! ①俄羅斯一種頓足而跳的民間舞蹈。 「你瞧瞧,伊凡,我這鼻子上好像有個小癤子吧,」他一邊說又一邊想道:「要是伊凡說:沒有呀,老爺,哪有什麼小癤子呀,連鼻子也沒看見,可就糟了!」 然而,伊凡說了: 「沒有呢,沒有什麼小癤子:鼻子上可乾淨呢!」 「好,真見鬼!」少校自言自語地說了一句,高興得把手指頭捏得直響。 這時,理髮匠伊凡·雅可夫列維奇探頭進來,一副畏畏縮縮的樣子,就像一隻偷吃脂油剛被人打了一頓的貪嘴貓兒似的。 「你先說說:手乾淨嗎?」柯瓦廖夫打老遠就朝他嚷道。 「乾乾淨淨。 」 「你騙人!」 「真的,乾乾淨淨,老爺。 」 「唔,你得當心就是。 」 柯瓦廖夫坐了下來。 伊凡·雅可夫列維奇給他圍上罩布,一眨眼工夫便用刷子把他的鬍子和半邊臉兒抹得像商人的命名日酒宴上待客的奶油似的。 「原來如此,」伊凡·雅可夫列維奇望了一眼鼻子,自言自語說,然後把他的腦袋歪到一邊,又從側面看了看。 「嗬!真的,可得要當心點兒,」他接著說道,久久地盯着鼻子。 他終於輕輕地、十分小心地伸出兩個指頭,捏住鼻尖。 這是伊凡·雅可夫列維奇給人理髮常用的技法。 「喂,喂,喂,當心點兒!」柯瓦廖夫喊道。 伊凡·雅可夫列維奇只好鬆開手,侷促不安,從來還不曾這樣感到手足無措。 最後,他小心翼翼地用剃刀在他的鬍子底下輕颳著;雖然因為沒有捏着那嗅覺器官,他覺得既不順手,又很費勁,但是,他用粗糙的大拇指勉強抵着柯瓦廖夫的臉頰和下牙床,總算克服了重重困難,把臉刮完了。 一切就緒之後,柯瓦廖夫立刻匆匆忙忙地穿好衣服,叫來了馬車,直奔糖果點心店而去。 剛進門,他打老遠便喊道:「小伙計,來一杯可可!」立刻走到鏡子跟前:鼻子在吶!他興高采烈地轉過身來,微微眯起眼睛,帶著一副揶揄的神氣打量着兩個軍人,其中有一個人的鼻子最多不過像坎肩上的鈕扣一般大。 隨後,他又動身到那個曾經多方奔走以謀取一個副省長職位或至少要撈個庶務官噹噹的官廳裡走去。 他經過接待室時,又瞧瞧鏡子:鼻子還在吶!接着,他又乘車去拜訪另一位八等文官,也是一位少校,那是一個有名的促狹鬼,柯瓦廖夫每次聽到他的帶刺的挖苦話,都只好回答說:「哎,你這個人,我是知道的,活活是一隻老別針!」他一路上暗自尋思着:要是連少校見了我都不會捧腹大笑的話,那就肯定無疑,那東西是實實在在待在老地方了。 「可不,八等文官什麼話也沒說。 好了,好了,真是活見鬼呢!」——柯瓦廖夫暗自思忖着。 他在路上遇見了校官夫人波德托欽娜和她的女兒,向她們鞠躬問候,又受到她們一迭連聲的讚歎:這麼說來,全都安然,身上的一切都完好無損。 他跟她們調侃了好一陣子,故意掏出鼻煙盒,在她們面前久久地往兩隻鼻孔裡塞着鼻煙,一邊暗自念叨說:「瞧你們的,傻娘們,都說你們見識短!反正我是不娶這小妞的。 做做戀愛遊戲①——就這麼辦!」於是,柯瓦廖夫少校從此以後便若無其事地到處溜躂,在涅瓦大街上,在戲院裡,還有別的地方——到處可以見到他的身影。 而鼻子呢,也若無其事地安坐在他的臉上,一點也沒有四處張望、擅自出走的樣子。 從此人們看到柯瓦廖夫總是興緻不錯,滿面春風,見了長得俊俏的女人總是緊追不放,有一回甚至在中心商場②的一家小鋪前停了下來,不知為什麼買了一條勛章的緞帶,因為他本人從未得過什麼勛章。 ①此句原文為法語——譯者注。 ②十八世紀時,座落在涅瓦大街上專供外國人貿易的市場。 這就是發生在我們這個幅員廣大的國家的北方京城裡的故事!只是現在,將前前後後細想一遍,可以看出其中不少不足憑信之處。 且不說鼻子居然會奇怪而神秘地失落不見,隨後又喬裝成五等文官四處招搖之不可信,——那麼,柯瓦廖夫怎麼會不懂得報館發行署是不會登鼻子的告示這樣的常識呢?我在這裡倒不是說登一則告示費用太昂貴:那倒算不了什麼,我並不是愛財如命的人。 然而,這樣做總是不體面,難為情,不像話吧!還有——那鼻子怎麼會落到烤好的麵包裡呢?伊凡·雅可夫列維奇自己又怎麼....?不,我怎麼也閙不明白,簡直就不懂!然而,最令人奇怪,最莫名其妙的是作者們怎麼弄來這些情節的。 老實說,真的不可思議,實在是....不,不,一點也弄不明白。 其一,對祖國毫無益處可言;其二....其二呢,也還是毫無益處。 我簡直就不知道這是.... 不過,話又說回來,儘管如此,當然可以列出第一、第二、第三,甚至還可以....再說,什麼地方又沒有荒誕離奇的事情呢?....不過,只要仔細想想,又覺得這裡面確實有些耐人尋味的東西。 不管別人說什麼,人世間總有這類事情,——不很多,可是免不了。 (1836年)資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用 馬車 第97頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《果戈里短篇小說集》
第97頁