午後,他們正厭煩得要死,伯爵就提議到鎮外的附近各處去兜圈子。 每一個人都細心地着了衣裳,於是這個小團體就出發了,只有戈爾弩兌是例外,他寧願待在火旁邊。 至于兩個嬤嬤,她們的白天時間都是在禮拜堂裡或者堂長家裡度過的。 寒氣一天比一天來得重了,像針刺一樣嚴酷地扎着鼻子和耳朵,人的腳變成很痛苦的了,每走一步就要疼一下,後來走到了鎮外,田野簡直是一片白茫茫的,在他們眼裡真淒慘得非常怕人,全體立刻轉來了,心靈是冰涼的而心房是緊縮的。 四個婦人走在頭裡,三個男人跟在後邊,略略隔開了幾步。 鳥老闆是瞭解情況的。 忽然問道這個賣笑女人是否想教他們在這樣一種怪地方還待些日子。 伯爵始終是文雅的,說旁人不能把一種這樣難受的犧牲去強迫一個婦人,而要她出於自願。 迦來-辣馬東先生注意于倘若法國軍隊像大家所懷疑的一樣真從吉艾卜開過來反攻,那麼只能在多忒接觸。 這種思慮使得另外兩個不安了。 「倘若我們步行去逃難。 」鳥老闆說。 伯爵聳着肩頭說:「在這樣的大雪裡,您想這樣辦?而且還帶著我們的家眷?末後我們立刻就會被人來追,不過10分鐘就會被人趕到跟前,被人當俘虜一般牽着交給丘八們擺佈。 」這話原是真理,誰也不發言了。 幾個貴婦人談着時裝,不過某一種的拘束力彷彿得使她們都是貌合神離的。 在街尾上,普魯士軍官忽然露面了。 他在那種一望無際的積雪上面,映出身着軍服的長個兒蜂腰的側影,叉開雙膝向前走,這種動作是軍人們所獨有的,他們極力防護那雙仔細上了蠟的馬靴不教它染上一點惡濁。 在幾個貴婦人近邊走過的時候,他欠一欠身子,用一種輕蔑的神氣望一望那幾個男人,他們呢,都保持着尊嚴簡直不對他脫一脫帽子,雖然鳥老闆做了一個像是去揭帽子的手勢。 羊脂球連耳朵都是緋紅的了,那三個有夫之婦認為這個丘八從前之對待這個「姑娘」是很具有騎士意味的。 現在她們偏偏在同着她散步的時候遇見他,因此都感到了一陣大的屈辱。 這樣一來,大家談到他了,談到他的姿勢和麵貌了。 迦來-辣馬東夫人本認識很多軍官而且能用識者的地位品評他們,這時候覺得這一個簡直不壞,她甚至可惜他不是法國人,否則他可以做一個很漂亮的輕裝騎兵軍官,使得一切婦人一定因為他被弄得神魂顛倒。 一下回到了旅館裡,大家都不知道怎麼辦。 甚至于遇到一些細微的事也說些尖酸的語句。 晚飯是靜默的和短促的,末後每一個人希望利用睡覺去消磨時間,都上樓休息了。 第四天,人人都帶著疲倦的面目和焦躁的心情走下樓來。 婦人們不大和羊脂球談天了。 一陣鐘聲傳過來了。 那是為了一場洗禮。 胖「姑娘」本有一個孩子養在伊勿朵的農人家裡,她每年看不見他一回,並且從不對他記掛;不過現在想起這一個就要被人送去受洗的孩子,她心裡對自己的那一個動了一種突然而起的熱烈慈愛,於是她堅決地要去參觀這一場禮節。 她剛好出去,大家互相使着眼色,隨後就把椅子搬攏來,因為都很覺得終於應當有個決定。 鳥老闆動了靈感,說道:他主張去向軍官提議,只把羊脂球扣下來而讓其餘的人都走。 伏郎衛先生又負着這種使命上樓了,不過他几乎立刻又下來。 日耳曼人原是認識人的本質的,他把他攆出了房門。 口稱在他的慾望沒有滿足的時候,他始終留着這班旅客。 這樣一來,鳥夫人的市井下流脾氣爆發了:「然而我們不會老死在這兒。 既然和一切的男人那麼幹,本是她的職業,這個賤貨的職業,我認為她並沒有權力來選精擇肥。 我現在請教一下:在盧昂她碰見誰就要誰,甚至于好些趕車的她也要!對呀,夫人,州長的趕車的!我很知道他,我,他到我店裡買他喝的酒。 今天遇著要給我們解除困難,她倒要撒嬌,這個拖着鼻涕的傢伙!我呢,認為他很懂規矩,這個軍官。 他也許曠了很久,我們三個無疑都是可以被他賞識的。 但是他並不那麼做,而滿意于這個屬於公共的女人。 他敬重有夫之婦哪。 您揣想一下吧,他是主人翁。 只須開口說一聲」我要「。 就可以用他的部下仗着蠻勁來抓我們。 」 其餘兩個婦人都輕輕地打了一個寒噤。 漂亮的迦來-辣馬東夫人的眼睛發光了,她的臉色有點蒼白了,如同覺得自己已經被軍官用蠻勁抓住了。 男人們本來都在另一旁說話,現在都走過來了,氣忿忿的鳥老闆想把「這個賤東西」的手腳縛起來送給別人。 不過伯爵出身于三代都做過大使的家庭並且具有外交家的外貌,卻主張用巧妙手腕:「應當教她自己決定。 」他說。 這樣一來,他們發動陰謀了。 婦人們交頭接耳壓低了聲音,而且討論得普遍,每一個人發表了自己的見解,究竟那是很合身份的,尤其是為了說出最不順口的事情,這些貴婦人都找着了種種玲瓏的轉折,種種巧妙的動人口吻。 語言上戒備得真嚴,一個局外的人可以一點也不懂。 不過那層給上流婦人做掩護的薄薄的廉恥之感只蒙着表面,所以她們在這种放縱的冒險之中都是心花怒放的,都是實在快活得發痴的,都覺得正對她們的勁兒,把愛情和肉慾混在一塊兒,好像一個饞嘴的廚子正給另一個人烹調肉湯一樣。 第48頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莫泊桑短篇小說》
第48頁