“他道:‘先生,請您再考慮考慮,如果這個人被指揮官捉到,必定會被處死刑,並且把寶物充公,誰也得不着一個錢。 他現在既然落到咱們手中,為什麼咱們不把他私下解決了平分他的寶物呢?寶物歸咱們和入了軍隊的銀庫還不是一樣。 這些寶物足夠使咱們每人都變成巨富。 咱們距離別人很遠,不會有人知道,您看還有比這個主意更好的嗎?先生,請您再表示一下,您還是和我們一道呢,還是必須叫我們把您認做敵人?' “我道:‘我的心和靈魂都和你們在一起。 ' “他把槍還給了我,並說:‘這好極了,我們相信您的誓言和我們的一樣,永遠會被遵守。 現在只有等待着我的盟弟和那個商人了。 ' “我問道:‘那麼,你盟弟知道咱們的計劃嗎?' “他是主謀,一切全是他策劃的。 咱們現在到門外去,陪着莫郝米特·辛格一同站崗去吧。 ' “那時正是雨季的開始,雨還沒有停。 棕色的濃雲在天上飄來飄去,夜色迷蒙,隔着一箭之地的距離就看不清楚了。 我們的門前是一個城壕,壕裡的積水有些地方差不多已經乾涸了,很容易走過來。 我們站在那裡,靜待着那個前來送死的人。 “忽然間,壕的對岸有一個被遮着的燈光在堤前消失了,不久又重新出現,並向着我們的方向慢慢走來。 “我叫道:‘他們來了!' “愛勃德勒輕輕說道:‘請您照例向他盤問,可是不要嚇唬他,把他交給我們帶進門裡,您在外邊守衛,我們自有辦法。 把燈預備好了,以免認錯人。 ' “那燈光閃閃地向前移動着,時停時進,一直等到看見兩個黑影到了壕的對岸。 我等他們下了壕溝,涉過積水,爬上岸來,我才放低了聲音問道:‘來人是誰?' “來人應聲答道:‘是朋友。 '我把燈向他們照了照,前面的印度人個子極高,滿臉黑鬍鬚長過了腰帶,除了在舞台上,我從來也沒有看過這樣高大的人。 另外的那個人是個矮小的,胖得滾圓的傢伙,纏着大黃包頭,手裡拿着一個圍巾裹着的包。 他似乎駭怕得全身發抖,他的手抽動得好象發瘧疾一樣。 他象一隻鑽出洞外的老鼠,不住地左顧右盼,兩隻小眼睛閃閃發亮。 我想,殺死這個人未免有些不忍,可是一想到寶物,我的心立刻變成鐵石。 他看見我是白種人,不禁歡喜地向我跑來。 “他喘息着說道:‘先生,請保護我,請你保護這個逃難的商人阿破麥特吧。 我從拉吉起塔諾來到阿格拉碉堡避難。 我曾被搶劫、鞭打和侮辱,因為過去我是你們軍隊的朋友。 現在我和我的東西得到了安全,真是感謝。 ' “我問道:‘包裏邊是什麼?' “他答道,‘一個鐵箱子,裏邊有一兩件祖傳的東西,別人拿去不值錢,可是我捨不得丟掉。 我不是討飯的窮人,如果您的長官能允許我住在這裡的話,我一定對您——年輕的先生和您的長官多少有些報酬。 ' “我不敢再和他說下去了。 我愈看他那可憐的小胖臉,我愈不忍狠心地把他殺死,不如乾脆早點把他結果了。 “我道:‘把他押到總部去。 '兩個印度兵一左一右帶他進了黑黑的門道,那個高個子跟在後面,從來沒有象這樣四面被包圍着、難逃活命的人,我提着燈獨自留在門外。 「我聽得見他們走在寂靜的長廊上的腳步聲。 忽然,聲音停止了,接着就是格鬥扭打的聲音。 過了不久,忽然有人呼吸急促地向我奔跑而來,使我大吃一驚。 我舉燈向門裡仔細一看,原來是那個小胖子,滿臉流血向前狂奔,那高個子拿着刀象一隻老虎似地緊緊追在後面。 我從來沒有看見過象這個商人跑得那樣快的,追的人眼看追不上了。 我知道,如果他能越過我跑出門外,就很可能得救。 我本已動了惻隱之心,想留他一命,可是想到寶物,便又硬起心腸。 等他跑近,我就把我的明火槍向他的兩腿之間掄了過去,他被絆得象被射中的兔子似地翻了兩個滾。 還沒等他爬起來,那印度兵就起了上去,在他的肋旁紮了兩刀。 他沒有掙扎一下,也沒有哼出一聲,就躺在地下不動了。 我想或者他在絆倒的時候就已經摔死了。 先生們,你們看,不管是否對我有利,我把經過都已從實招供了。 」 他說到這裡停住了,伸出帶著銬子的手,接過了福爾摩斯給他斟的加水威士忌酒。 我覺得不僅是他那殘酷的行為,就是從他在述說這段故事時的滿不在乎的神氣裡,也可以想象得出這個人的極端殘忍和狠毒。 無論將來他得到什麼刑罰,我是不會對他表示同情的。 歇洛克·福爾摩斯和瓊斯坐在那裡,手放在膝上,側耳傾聽,面色也顯出厭惡的神氣。 斯茂也許看出來了,因為在他繼續說下去的時候,聲音和動作裡都帶著些抗拒的意味。 他道:「當然了,全部事實確實是萬分糟糕。 可是我倒願意知道,究竟有多少人處在我的地位會寧可被殺也不要那些寶物?還有一層,他一進堡壘,就形成了我們兩個人裡必須死掉一個的形勢;假若他跑出堡外,這整個事情就會暴露,我就要受軍事審判而被槍決——因為,在那樣的時刻,定刑不會從寬的。 」 福爾摩斯截斷他的話道:「接着談你的事吧。 」 “愛勃德勒·克汗,德斯特·阿克勃爾和我,三個人把屍身抬了進去。 他身子雖然矮,可是真夠重的。 莫郝米特·辛格留在外面守門。 我們把他抬到已經預備好了的地方,這兒距離堡門相當遠,通過一條彎曲的甬道進入一間空無一物的大廳,屋子的磚牆全已破碎不堪,地上有一凹坑,正好作天然的墓穴。 我們把商人阿破麥特的屍身放了進去,用碎磚掩蓋好了,弄完以後我們就都回去驗看寶物了。 第65頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《福爾摩斯探案》
第65頁