「啊!」科珀諾爾應道,「這並不很難。 方法多的是。 首先需要城市人心懷不滿。 這是常有的事。 其次是居民的性格。 根特的居民生性容易起來叛亂。 他們總是喜歡君王的兒子,而從來不喜歡君王本人。 那好吧!假設某天早上,有人到我店裡來對我說:科珀諾爾老爹,如此……這般……,弗朗德勒的公主要想保全她的那班寵臣,大典吏要把鹽捐增加一倍,諸如此類。 你要怎麼說都行。 我一聽,把手頭的活計一撂,走出襪店,到街上大喊大叫:搶劫!隨時隨地都找得到破木桶的,我跳上去,想到什麼就大聲說什麼,把壓在心頭上的話全講出來;只要你是人民的一份子,陛下,心頭總壓着什麼的。 於是大家聚集在一起,高聲喊叫,把警鐘敲得價響,解除士兵們的武裝拿來武裝平民,市場上的人也參加進來,於是就幹起來了!而且,只要領地上還有領主,市鎮上還有市民,鄉下還有農民,就總會永遠是這樣的。 」 「那你們這樣造誰的反?」國王問道,「造你們典吏的反?造你們領主的反?」 「有時候是這樣的。 看情況。 有時也造公爵的反。 」 路易十一走過去重新坐下,微笑着說道,「啊!在這兒,他們還只是造典吏的反!」 正在這時候,公鹿奧利維埃回來了。 後面跟着兩個拿着國王梳洗用具的侍從;可是使路易十一震驚的是,另外還跟着巴黎司法長官和巡邏隊騎士,這兩個人看上去都神色慌張。 滿腹牢騷的理髮師也同樣驚慌失措,不過內心裡挺高興的。 他先發話:「聖上,請陛下原諒在下帶來不幸的消息。 」 國王在座位上急忙轉身,椅腳把地板的墊席刮破了,問道:「什麼意思?」 「陛下,這次民眾暴亂不是衝著司法宮典吏而來的。 」公鹿奧利維埃應道。 他說這話時陰陽怪氣,就像將出拳猛擊而暗自高興那種模樣。 「那麼衝著誰呢?」 「衝著陛下。 」 老國王一聽,一躍而起,身體挺直:「你給說說清楚,奧利維埃!你得給我說清楚!當心你的腦袋,我的夥伴,因為我以聖洛的十字架①發誓,要是你在這種時刻撒謊,那麼砍斷盧森堡大人脖子的刀並沒有殘缺得連你的腦袋也鋸不斷!」 這一誓言令人毛骨悚然,路易十一以聖洛的十字架起誓,一生中只有二次。 ①違背這個諾言必定在當年死去。 奧利維埃張開嘴巴想要辯解:「陛下……」 「給我跪下!」國王粗暴地打斷他的話頭。 「特裡斯丹,看住這個傢伙!」 奧利維埃跪下來,冷靜地說道:「陛下,一個女巫被聖上的大理院法庭判了死刑。 她躲進了巴黎聖母院,民眾想用武力強行把她劫走。 要是在下說的不是實話,司法長官大人和巡邏騎士大人剛從暴亂的地方來,可以揭穿我的謊言。 民眾圍攻的是聖母院。 」 「真的!」國王面色煞白,氣得渾身直抖,低聲說道。 「聖母啊!他們到聖母的大教堂圍攻聖母我慈悲的女主人!……起來吧,奧利維埃。 你說得對。 我把西蒙·拉丹的職位賞賜給你。 你是對的。 ……人們襲擊的是我,女巫在教堂庇護下,教堂在我的庇護下。 可我原來一直以為是反對典吏!現在才明白是反對我來的!」 於是,由於怒不可遏他顯得年輕了,開始踱起步來。 他不笑了,神情可怕極了,走過來走過去,狐狸早變成了豺狼,似乎透不過氣,連話都說不出來。 只見他雙唇在抽動,消瘦的拳頭緊攥。 他猛然一抬頭,深凹的眼睛好似充滿光芒,嗓門像號角般洪亮,說道:「下手吧,特裡斯丹!狠狠收拾這幫壞蛋!去,我的朋友特裡斯丹!殺!殺!」 這陣暴怒發作之後,他又坐了下來,硬抑住怒氣,冷冷地說道: 「過來,特裡斯丹!……在這巴士底,我們身邊有吉夫子爵的五十名長矛手,這抵得上三百匹馬,您帶去。 還有夏托佩爾大人率領的禦前弓手隊,您帶去。 您是巡檢,您有您手下的人馬,您帶去。 在聖波爾行宮有太子新衛隊的四十名弓手,您也帶去;您帶上全部這些人馬,火速前往聖母院。 ……啊!巴黎的平民老爺們,你們居然這樣作亂,竟敢與法蘭西王室較量,與聖潔的聖母較量,與這個公眾社會的安寧較量!……斬盡殺絶,特裡斯丹!統統斬盡殺絶!一個也休想逃脫,除非送到鷹山去處決。 」 特裡斯丹鞠了一躬,應道:「領旨,聖上!」 停了一下,又說,「那個女巫,如何處置?」 國王對此思索了一下,應道: 「啊!女巫!……埃斯杜特維爾大人,民眾要拿她怎麼處置呢?」 「陛下,」巴黎司法長官答道:「在下設想,既然民眾來把她從聖母院庇護所揪出去,是因為他們對她免受懲處感到不滿,要把她抓去絞死。 」 國王看上去沉思了一下,然後對隱修士特裡斯丹說:「那好吧!夥伴,殺絶民眾,絞死女巫。 」 裡姆悄聲對科珀諾爾說:「這辦法可真妙:民眾因表達意願而得受懲罰卻又按民眾的意願行事。 」 「行,陛下!」特裡斯丹應道。 「不過,女巫還躲在聖母院裡,是不是該不顧避難所,進去抓她呢?」 「帕斯克上帝!避難所!」國王搔了搔耳朵說道。 「這個女人必須絞死。 」 第163頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《巴黎聖母院》
第163頁