嘿,雨開始下大了。 是傾盆大雨,我可以對天發誓。 所有做父母的、做母親的和其他人等,全都奔過去躲到轉檯的屋檐下,免得被雨淋濕,可我依舊在長椅上坐了好一會兒。 我身上都濕透了,尤其是我的脖子上和褲子上。 我那頂獵人帽在某些部分的確給我擋住了不少雨,可我依舊淋得象只落湯鷄。 不過我並不在乎。 突然間我變得他媽的那麼快樂,眼看著老菲芘那麼一圈圈轉個不停。 我險些兒他媽的大叫大嚷起來,我心裡實在快樂極了,我老實告訴你說。 我不知道什麼緣故。 她穿著那麼件藍大衣,老那麼轉個不停,看去真他媽的好看極了。 老天爺,我真希望你當時也在場。 第26節 我要跟你談的就是這些。 我本來也可以告訴你我回家以後幹了些什麼,我怎麼生了一場病,從這裡出去以後下學期他們要我上什麼學校,等等,可我實在沒那心情。 我的確沒有。 我這會兒對這一類玩藝兒一點也不感興趣。 許多人,特別是他們請來的那個精神分析家,不住地問我明年九月我回學校唸書的時候是不是打算好好用功了。 在我看來,這話問得真是傻透了。 我是說不到你開始做的時候,你怎麼知道自己打算怎樣做?回答是,你沒法知道。 我倒是打算用功來着,可我怎麼知道呢?我可以發誓說這話問得很傻。 DB倒不象其他人那麼混帳,可他也不住地問我許多問題。 他上星期六開了汽車來看我,還帶來一個英國姑娘,是主演他正在寫的那個電影劇本的。 她非常矯揉造作,可長的十分漂亮。 嗯,有一會兒她出去到遠在走廊另一頭的女盥洗室去了,DB就問我對上述這一切有什麼看法。 我真他媽的不知怎麼說好。 老實說,我真不知道自己有什麼看法。 我很抱歉我竟跟這許多人談起這事。 我只知道我很想念我所談到的每一個人。 甚至老斯特拉德萊塔和阿克萊,比方說。 我覺得我甚至也想念那個混帳毛裡斯哩。 說來好笑。 你千萬別跟任何人談任何事情。 你只要一談起,就會想念起每一個人來。 完 第84頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《麥田捕手》
第84頁