我點了點頭,掏出了我的手絹。 「我中了個雪球,」我說。 「一個硬得象冰一樣的雪球。 」要不是說來話長,我也許會把真情實況全告訴她。 不過我確實很喜歡她。 我開始有點兒後悔不該告訴她我的名字叫魯道爾夫.席密德。 「老歐尼,」我說。 「他是潘西最有人緣的學生之一。 你知道嗎?」 「不,我不知道。 」 我點了點頭。 「不管是誰,的確要過很久才瞭解。 他是個怪人。 許多方面都很怪懂得我的意思嗎?就象我剛遇到他那樣。 我剛遇到他的時候,還當他是個勢利小人哩。 我當時是這樣想的。 他其實不是。 只是他的個性很特別,你得跟他相處久了才能瞭解他。 」 摩羅太大什麼話也沒說,可是,嘿,你真該見一下她當時的情景。 我都把她膠住在位置上了。 不管是誰家母親,她們想要知道的,總是自己的兒子是個多麼了不起的人物。 接着,我真正瞎扯起來。 「他把選舉的事告訴你了沒有?」我問她。 「班會選舉?」 她搖了搖頭。 我已經使她神魂顛倒了,好象是。 她真有點神魂顛倒了。 「呃,我們一大堆人全推選老歐尼當班長。 我是說他是大家一致推選出來的。 我是說只有他一個人才能真正擔任這個工作。 」我說嘿,我真是越說越遠啦。 「可是另外那個學生哈利.范裡當選了。 他當選的原因是,那顯而易見的原因是,歐尼怎麼也不肯讓我們給他提名。 他真是靦腆謙虛得要命。 他拒絶了……嘿,他真是靦腆。 你應該幫助他克服這個缺點。 」我瞅着她。 「他告訴你這事沒有?」 「不,他沒有。 」 我點了點頭。 「這就是歐尼的為人。 他不肯告訴人。 他就是有這麼個缺點他太靦腆、也太謙虛了。 你真應該讓他隨便點兒才是。 」 就在這當兒,列車員過來查看摩羅太太的票,我趁機不再往下吹了。 不過我很高興自己瞎吹了一通。 象摩羅這樣老是用毛巾獨人屁股的傢伙他這樣做,是真要打疼別人他們不僅在孩提時候下作。 他們一輩子都會下作。 可我敢打賭,經我那麼信口一吹,摩羅太太就會老以為他是個十分靦腆、十分謙虛的孩子,連我們提名選他做班長他都不肯。 她大概會這樣想的。 那很難說。 那些當母親的對這類事情感覺都是不太靈敏的。 「你想喝杯鷄尾酒嗎?」我問她。 我自己心血來潮,很想喝一杯。 「我們可以上餐車去。 好不好?」 「親愛的,你可以要酒喝嗎?」她問我,不過問得並不卑鄙。 她的一切都太迷人了,簡直很難用上卑鄙二字。 「呃,不,嚴格說來不可以,可我因為長得高,一般總可以要到,」我說。 「再說我還有不少白頭髮呢。 」我把頭側向一邊,露出我的白頭髮她看。 她看了真樂得不可開交。 「去吧,跟我一塊兒去,成不成?」我說。 我真希望有她陪我去。 「我真的不想喝。 可我還是非常感謝你,親愛的,」她說。 “再說,餐車這會兒大概已停止營業。 時間已經很晚了,你知道。 ”她說得不錯。 我完全忘記這會兒已是什麼時候啦。 接着她看著我,問了我一個我一直怕她問的問題。 「歐納斯特信上說他將在屋期三回家,聖誕假期從星期三開始,」她說。 「我希望你不是家裡人生病,把你突然叫回去的吧。 」她看去真的很擔心。 她不象是好管閒事,你看得出來。 「不,家裡人都很好,」我說。 “是我自己。 我得去動一下手術。 ” 「哦!我真替你難受,」她說。 她也確實如此。 我也馬上後悔不該說這話,不過為時已經太晚。 「情況不算嚴重。 我腦子里長了個小小的瘤子。 」 「哦,不會吧!」她舉起一隻手來摀住了嘴。 「哦,沒什麼危險!長得很靠外,而且非常小。 要不了兩分鐘就能取出來。 」 然後我從袋裏掏出火車時刻表觀看。 光是為了不讓自己再繼續撒謊。 我一開口,只要情緒對頭,就能一連胡扯幾個小時。 不開玩笑。 幾個小時。 此後我們就不再怎麼談話。 她開始閲讀自己帶來的那本《時尚》雜誌,我往窗外眺望一會兒。 她在紐瓦克下了車。 她祝我手術進行得順利。 她不住地叫我魯道爾夫。 接着她請我明年夏天到馬薩諸塞州的格洛斯特去看望歐尼。 她說他們的別墅就在海濱,他們自己還有個網球場什麼的,可我謝絶了,說我要跟我的祖母一塊兒到南美去。 這實在是彌天大謊,因為我祖母簡直很少出屋子,除非出去看一場混帳日戲什麼的。 可是即使把全世界的錢都給我,我也不願去看望那個婊子養的摩羅哪怕是在我窮極潦倒的時候。 第09節 第23頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《麥田捕手》
第23頁