她還說她老爸是最棒的爸爸,是整個田納西州歌聲最美的人......我問她說:‘親愛的,他在那呀?’而她竟毫不思索的說:‘哦!他在監獄裡頭,我們已經沒他的音信了!’你們說嘛,聽到這樣的話,血是不是都要變冷啦?......嗯!我想,我一直在想,這孩子她媽應該是外國人,從來就不說話,有時看起來就好像她根本不知道別人在對她說什麼似的。 而且呀!你們知道嗎?他們什麼都生吃耶!生蛋、生蘿蔔、胡蘿蔔,但不吃肉類。 這孩子說這樣做是為了健康的緣故。 但是啊!她從上禮拜二就倒在床上一直髮燒耶!「那天下午,艾嬸出去要澆她的玫瑰,卻發現花朵都不見了。 這些玫瑰是很特殊的,她原本打算把這些花送到摩比爾花展的,現在都不見了,這使她不禁怒氣衝天。 她打電話給警長說:」聽著啊! 警長,你快來呀!我的意思是說,從早春時節起我就花了全部心思照顧的貴婦安妮種玫瑰花全被偷了!「當警長的車子在我家門口煞住的時候,整條街的人都衝出門廊。 莎耶太太臉上塗著一團團面霜,也飛快地跑過來了。 」哦!可惡!「發現並不是兇殺案,她一副沮喪的樣子。 」真是可惡!根本沒有人偷了你的玫瑰。 是你們家的比利·鮑布全摘來送小芭比特了。 「艾嬸一句話也沒說,只是走到桃樹那邊,砍了一支小枝條。 」哦!比利·鮑布,「她在路上邁着大步走,邊喊着他的名字。 最後,在史畢迪家的車房那發現鮑布,他和普理查正在看史畢迪分解車子。 她拉著他的頭髮,猛力地一轉,把他拖了回家。 但她並不能讓他有悔意,他也不哭。 被打夠了,他就跑到後院,爬到胡桃樹樹梢,發誓說他永遠不要下來。 後來,他爸回來了,他站在窗邊叫他,那時正是晚餐時刻。 」兒子啊!我們不生你的氣啦!下來吃飯吧!「但是鮑布並不讓步。 艾嬸走到胡桃樹下,背靠着樹。 以柔和的聲音說:」兒子呀!對不起!我並不是故意要這樣打你的!我已經準備了很棒的晚餐,有馬鈴薯沙拉,有煮火腿,還有辣味煎蛋。 「」滾開,「鮑布說:」我才不要吃晚飯呢!我恨你入骨!恨死你了「!他爸說他不該對他媽這樣說話,而她開始哭了起來,邊哭邊拉裙子擦眼淚。 」兒子呀!我並不恨你。 ......如果媽不愛你,媽不會打你呀!「胡桃樹葉開始沙沙作響,鮑布慢慢兒的滑到地上,艾嬸輕摸着他的頭髮。 」哦!媽!「他叫着,」啊!媽!「晚飯後,鮑布來我這,猛然坐在我床尾。 他全身又有酸味,又有香甜的氣味,就像一般小男生那樣;我覺得很為他難過,況且他面有憂色。 他憂慮地閉着雙眼。 」我們應該送生病的人一些花的,「他頗富正義感的說。 就在這個時候,我們聽到留聲機的聲音從遠處輕快地飄來;而一隻飛蛾穿越了窗子,旋蕩在空中,一如那音樂般優美。 但天色已黑,我們看不清,不知道芭比特小姐有沒有在跳舞?鮑布在床上極度地弓着身體,就像一把折合起來的水手刀般;但他的臉卻突然亮了起來,他那滿是眼屎的雙眼,像燭光般抽動着。 」她真美!「他喃喃低語,」她是我看過的女孩中最美的!管它去死!我才不在乎!我願意為她摘來全中國的玫瑰。 "普理查也願為她采遍全中國的玫瑰,他和鮑布一樣對她痴狂。 可是芭比特小姐並沒注意到他們。 我們和她惟一的接觸是幫她把紙條傳給艾嬸謝謝她的玫瑰。 日復一日,她總坐在門廊上,不是拍着節拍,就是做刺繡,或是梳着她那頭捲髮,要不就讀韋氏字典。 如果你跟她打招呼,她也會很禮貌、友善地跟你打招呼。 雖然如此,小男生們卻不曾大膽到敢過去和她說話,而大部分時候她只是直直地看著他們,即使在他們騷包地在街上來迴流蕩要吸引她的注意時亦然。 他們玩摔跤,玩一些引人發噱的腳踏車把戲;但這些都徒勞無功。 有許多小女孩甚至在短短的一小時內三番兩次地踱到莎耶家的屋子前面,想一睹芭比特小姐的風采。 像克拉•麥蔻爾、瑪麗?茉菲?瓊斯、珍尼絲?愛克門就曾這樣做過。 芭比特小姐對她們也沒興趣。 克拉不理比利•鮑布了,珍尼絲也和普理查斷交了。 事實上,珍尼絲用紅墨水、蕾絲邊的信紙寫了封信給普理查,在信上她說他是全人類中最卑鄙的,沒有適當的字眼足以形容他的卑鄙了,她想解除「婚約」,他可以把以前送她的那只松滑鼠本要回來。 普理查說他想表現得像個君子,在她經過我家的時候,他把她叫住,並告訴她如果她想要那只松鼠的話就把它留着。 普理查一說完話,她就大喊大叫跑開了,這使普理查覺得難以理解。 第105頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《世界經典短篇小說》
第105頁