「這樣不是很不禮貌嗎?」 「不,這正是昆恩希望的。 」 「喔,爹,別這麼可笑,好不好?他會以為我們死在這裡了。 」 「不,他不會的,我哥哥不會這麼想的。 他正談生意,他不希望被打擾。 我知道我哥哥是怎麼想的:他把我們弄到這兒,所以我們必須待在這裡。 」 「你真是的,爸。 你想太多了啦。 」但是我也不願意自己一個人走進那房間,我環顧這房間,想找些東西來讀。 可是除了一本旅館簡介的燙金小冊子外,什麼都沒有,連一張報紙都沒有。 我在想,不知道我們有沒有機會去找那本維米爾的書?不知道隔壁房間裡的那些人,究竟在談什麼?不知道為什麼昆恩伯父這麼矮,而我父親卻這麼高?我把身體探出窗外,看見下面的計程車,小得就像玩具車一樣。 我父親走了過來,站在我旁邊。 「別靠得太外面。 」 我又向外移了幾寸,深深吸了一口高空、冷洌的空氣,裡面還攙雜着遠處街道上飄來的喧閙聲。 「看,那輛綠色的車子卡在黃色車的前面了,」我說:「他們可以在街上做U形迴轉啊!」 「在紐約可以。 在這裡,適者生存是惟一的法律。 」 「那棟是不是克雷斯勒大廈?」 「對,它仍是那麼優雅!它總是令我想起棋盤上的皇后。 」 「隔壁那一棟是什麼?」 「我也不知道。 某個大墓碑吧。 從這個窗外看出去,最後面的那一棟就是伍爾渥茲大廈,它曾是世界上最高的建築物。 」 我們並肩站在窗前,聊着聊着,我吃驚地發現父親竟能夠一一回答我的各種問題。 在我出生前,父親還是個年輕小伙子的時候,他曾到處旅行,找工作。 這次並不是第一次到紐約來。 我對自己的新發現感到興奮,很想對那張重新塑過,平靜而經歷豐富的臉龐說些什麼。 「你真的認為他希望我們待在這裡嗎?」我問道。 「昆恩是個積極能幹的人。 」他看著我的頭頂上方說:「我崇拜他。 任何他想得到的東西,不論大小,他都會想辦法得到,而且只要他做,他就會得到。 他的腦筋總是比我動得快―――就像你媽媽也是。 你可以感覺得到,他們超越你太多了。 」他把雙手合上再分開,就像兩輛並行的車,左邊那一輛突然很快地駛離右邊那輛車。 「你也和他們一樣。 」 「當然,當然。 」雖然父親如此稱讚我,但我還是等得不耐煩。 我很生氣他認為昆恩伯父和我一樣聰明。 因為在我那個年紀,我堅信只有傻瓜才會對錢有興趣。 當昆恩伯父終於走進臥室的時候,他說:「馬丁,我希望你和這孩子出來加入我們。 」 「算了,我不想打擾你們。 你和那些人正在談生意哪。 」 「你是說路卡斯,羅巴克和我?馬丁,沒有什麼事是我自己的兄弟不能聽的。 這些人都是好人。 而且在他們自己的行業中都是位居要津的大人物。 我很遺憾你不能見見其他人。 相信我,我沒有要你們躲在這裡的意思。 嗯,你想喝什麼酒?」 「隨便。 我平常很少喝酒的。 」 「威士忌加水,馬丁?」 「好。 」 「孩子呢?來杯荔汁汽水如何,年輕人?或者,你想喝杯牛奶?」 「荔汁汽水。 」我說。 「你可知道,以前你爸爸可以把兩個大男人灌醉,自己一點事也沒有。 」 隨後,一個侍者把飲料端進房間。 我們喝着飲料時,我開口問道,我們是否要在這房間耗上整個下午。 昆恩伯父似乎沒有聽到我的問題,但是五分鐘後,他建議,「也許這個孩子希望去看看這個城市」―――他稱呼紐約為「地下鐵路上的巴格達」。 我父親說,這招待將是這孩子一生僅有的一次了。 每次我生病,或是迷惑于某事,或是生氣的時候,他總愛喊我「孩子」―――總之,當他覺得我很可憐的時候,他就那麼喊我。 我們三個人搭電梯下樓,叫了部計程車朝南開到百老匯,或是朝北開到百老匯―――我不記得了。 「這就是他們說的白色大道」,這句話昆恩伯父說了好幾遍。 有一次,他道歉:「在白天看來,它只不過就是一條街嘛!」 我們跟着昆恩伯父到「摘果者俱樂部」。 沿路上,風景都不怎麼樣。 那是一家座落在街邊,一棟建築物地下室裡的小餐館。 我記得我們走進去的時候,裡面很黑。 鋼琴正彈着「一家小旅館」那首歌。 「他不應該那樣彈。 」昆恩伯父說。 接着,他向坐在鋼琴後面的那個人揮揮手。 「你好嗎,佛雷第?孩子們都好嗎?」 「好,奧格斯特先生,他們都很好。 」佛雷第一邊點着頭,一邊笑着回答,沒有彈錯一個音符。 我們繞了半天才找到一個黑漆漆的座位,當我們圍着圓桌坐下時,我父親對我說:「那是昆恩的歌。 」 我並沒有說什麼,但是昆恩伯父似乎從我的靜默感覺到我的不以為然,他說:「佛雷第是第一流的,他有一個孩子今年秋天要去柯爾蓋特了。 」 我問道:「那真的是你的歌嗎?」 昆恩伯父微微一笑,把他溫暖寬大的手放在我的肩膀上;在那個年紀,我憎恨別人碰觸我。 「我讓他們以為那是我的歌。 」他奇怪而高興地低聲說:「對我來說,歌曲就像年輕女孩子一樣。 她們都很漂亮。 」 一個穿紅色外套的侍者跑了過來。 「奧格斯特先生!你從西部回來啦?你好嗎,奧格斯特先生?」 「馬馬虎虎啦,傑洛姆,馬馬虎虎。 傑洛姆,我想讓你見見我的弟弟,馬丁。 」 「你好,馬丁先生。 你來紐約玩嗎?還是你住在這兒?」 有點出乎傑洛姆的的意料之外,我父親很快地伸出手和傑洛姆握手:「謝謝你,我只是來了一個下午而已。 我住在賓州一個你大概從沒聽說過的小鄉鎮。 」 第85頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《世界經典短篇小說》
第85頁