「我看您已經變成一個漏斗或者瓶口,監獄裡的冤案都要通過您一個一個流出來了,」律師笑嘻嘻地說。 「實在大多了,您應付不了的。 」 「不,這可真是咄咄怪事,」聶赫留朵夫說,接着就簡要地講了講案情。 有一個村子,老百姓聚在一起讀福音書。 長官走來,把他們驅散。 下一個禮拜日他們又聚在一起。 長官就派了警察來,寫了個公文,把他們送交法院。 法院偵訊官審問他們,副檢察官擬好起訴書,高等法院批准起訴,他們就被送交法庭審判。 副檢察官宣讀起訴書,桌上放著物證——福音書,他們就被判處流放。 「這真是駭人聽聞,」聶赫留朵夫說。 「難道真有這樣的事嗎?」 「這有什麼好奇怪的?」 「一切都很怪。 嗯,警察奉命捕人,這我是能理解的,但擬起訴書的副檢察官,他總是受過教育的吧?」 「錯就錯在這裡:我們總以為檢察官、偵訊官都是些自由派,都是新派人。 他們一度是這樣的人物,可現在完全變了。 他們都是官僚,只關心每個月的二十號①。 他們領薪水,還想加薪。 他們行動的全部準則就在於此。 他們要控告誰就控告誰,要審判誰就審判誰,要定誰的罪就定誰的罪。 」 ①帝俄官府發薪的日子。 「一個人因為同人家一起讀讀福音書,就該被判處流放,天下真有這樣的法律嗎?」 「只要證實他們在讀福音書時敢於不按教會規定解釋,他們就不僅該被流放到不很遠的地方,而且可以被送到西伯利亞服苦役。 當眾誹謗東正教,按刑法第一百九十六條,要被判處終身流放。 」 「這不可能。 」 「我老實告訴您,我一向對法官老爺們說,」律師繼續講下去,「我看見他們不能不感激涕零,因為我沒有坐牢,您沒有坐牢,我們大家都沒有坐牢,那就得感謝他們的恩德。 至于要褫奪我們每人的特權,流放到不很遠的地方,那是再容易不過的事了。 」 「要是檢察官和有權引用或不引用法律的人可以為所欲為,那還要法院幹什麼?」 律師哈哈大笑。 「哈哈,瞧您提出什麼問題來了!哎,老兄,這可是個哲學問題呀。 當然,這種問題也可以談。 您禮拜六來吧。 在我家裡,您可以遇見學者、文人和畫家。 到那時咱們就可以談談一般問題了,」律師說「一般問題」時帶有嘲諷的口氣。 「我妻子您認識的。 您來吧!」 「好的,我想法子來,」聶赫留朵夫回答,覺得自己在說謊。 事實上,他所謂想法子,就是想法子不來律師家參加晚會,避免同學者、文人和畫家應酬。 剛纔聶赫留朵夫講到法官有權引用或不引用法律,並且可以為所欲為,那還要法院幹什麼。 律師聽了他的話卻哈哈大笑,而在談到「哲學」和「一般問題」時又帶著特殊的語氣,這使聶赫留朵夫覺得他跟律師,大概也包括律師的朋友,對問題的看法大不相同。 他還覺得儘管現在他跟申包克之流的舊友有了距離,但他跟律師和律師圈子裡的人的距離要大得多。 十二 到監獄路很遠,時間已不早了,聶赫留朵夫就僱了一輛馬車。 車伕是個中年人,相貌聰明而善良。 在一條街上,他向聶赫留朵夫轉過身來,指給他看一座正在動工修建的大廈。 「您瞧,他們在蓋一座多闊氣的大樓,」他說,那副神氣彷彿他也是這座房子的股東,因此得意揚揚。 那座房子確實很大,結構複雜,式樣別緻。 堅固的腳手架用粗大的松木搭成,再用鐵鉤扣緊,圍着正在興建的大樓;一道板牆把它同街道隔開。 工人們身上濺滿石灰漿,象螞蟻似地在腳手架上來來往往,有的在砌牆,有的在劈磚頭,有的在把沉甸甸的磚鬥和泥桶提上去,然後把空鬥和空桶放下來。 一個服裝講究的胖老爺,大概是建築師吧,站在腳手架旁,指手劃腳地對一個畢恭畢敬地聽著的弗拉基米爾籍包工頭說著什麼。 有些載貨的大車從門裡進來,有些空車從門裡出去對抗性矛盾與非對抗性矛盾相對。 矛盾鬥爭的一種形,都從建築師和包工頭身邊駛過。 「做工的人也好,迫使他們做工的人也好,全都認為應該這樣過日子。 儘管工人們的妻子懷了孕,還得在家裡乾著不能勝任的重活,他們的孩子戴着碎布小圓帽,在瀕臨餓死前象小老頭似的露出苦笑,亂蹬着細腿,他們自己還得為一個愚蠢無用的人,一個掠奪他們和迫使他們破產的人建造這麼一座愚蠢無用的宮殿,」聶赫留朵夫瞧著這座房子,心裡想。 「是的,蓋這樣的房子真是荒唐,」他把心裡的想法說出口來。 第113頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《復活》
第113頁