幾分鐘之內,所有的人全散了,因為基督英每天在十一點休息。 侯爺、波爾和共忒朗陪着阿立沃姊妹倆同走了,共忒朗和魯苡斯走在頭裡,波爾略略落後幾步,覺得沙爾綠蒂的胳膊輓着他的胳膊有點發抖。 分手的時候,大家高聲叫着:「星期四再見,十一點,請到大旅社吃午飯。 」 回來的時候,他們遇見了昂台爾馬正被馬斯盧綏爾留着在園子的一隻角兒上,醫生向他說: 「既然如此,倘若不妨礙您的事,我明天早上就和您來談那所木頭房子的買賣。 」 韋林同着這兩個青年人回家了,他踮着腳向他的舅爺耳朵邊說: 「恭喜恭喜,好朋友,您剛纔的手法真個是值得讚美的。 」 共忒朗自從兩年以來,就由於種種使他墮落的銀錢需要受到了窘辱。 他從前坐吃他母親財產的時候,就帶著他父親遺傳下來的懶散態度和漠然態度,在那種富豪萎靡而且腐化的少年人的同伴裡生活,每天早報上都載着他們的事情,那都是上流社會裡的子弟,然而不大到上流社會裡去,只不斷地和那些舉止心性都像妓女般的輕浮的婦女往來。 那群人約莫有十一二個,每天晚上十二點到三點之間,都可以在城基大街上的同一的咖啡館裡找得着他們。 穿著得很時髦,素來是黑的燕尾服,白的坎肩,炫耀着按月更換的襯衣鈕扣①,每副值得四五百金法郎,都是第一流珠寶店的出品,他們生活上的唯一顧慮,就是娛樂,追逐異性,使旁人談起他們以及用種種法子去找得錢來花。 ①這種白坎肩和燕尾服的兩襟胸部都留出寬大的缺口。 所以在那裡露出一大片襯衣,紈袴子弟利用它來裝寶石鈕扣。 由於他們只知道上一天晚上的醜聞,出自床笫之間和跑馬會之間的消息,決鬥和賭場的瑣事,所以他們思想上的整個宇宙都是被這些牆壁限住的。 他們都佔有過一切在風情市場受過評價的女人,把她們向自己同伴裡互相介紹,互相轉移,互相通融,並且如同談論一匹競賽的馬的品質一般,在同伴之中談論她們的胡閙成績。 他們也和那些被人稱道的擁着虛聲又頂着頭銜的人物往來,並且和這些人物的女人維持好些人所共知的勾結,他們所利用的,或者是她們丈夫的那種滿不在乎的眼睛,或者他那種望着旁處的,或者他那種閉上了的,或者他那種不大明察的眼睛;他們之鑒別這種女人也像鑒別其他的女人一樣,在根據那些從出生的情形和社會的地位上設立一種輕微的差別的時候,卻用同一的估計把她們混合在一塊兒。 由於竭力使出狡猾手腕去找他們生活中間必要的錢,去欺瞞放重利的人,去向各方面借貸,去藉詞打發那些供給他們的物資的人,去當面嘲笑那些成衣匠每到半年就帶一張必然增加三千金法郎的賬單子過來,去細聽妓女們向他們說起貪財女性的放蕩行為,去看俱樂部裡的騙局,去瞭解,去領悟自己如何被眾人,被僕人,被商人,被大飯店老闆們和其他的人欺騙,去識別並且加入交易所的或者來歷不明的投機買賣,而目的不過是從中賺百十來個金法郎:這一類的事使得他們的廉恥之心都被消磨了,耗散了,而他們唯一的榮譽觀點,僅僅是在覺得自已被人懷疑其無所不為或者在責有所歸的時候就去決鬥。 全體,或者差不多全體在經過幾年這樣的生活之後,他們的結局不得不出自這些路數中的一條了:娶一個很有錢的妻子,或者閙出一場大笑話,或者自殺,或者像完全死了一樣銷聲匿跡地逃亡。 不過他們全體的依賴都是娶一個很有錢的妻子。 有些個希望自己的家庭替他們找這麼一個,而另一些個卻暗地裡親自去尋,並且把那些獲得了遺產的女人列成一份名單,彷彿是出售的房屋名單似的。 他們尤其都窺探那些從外國來的女人,那些從南美洲和北美洲來的女人——她們往往被他們的風頭,被他們的享樂聲名,被他們的情場成績的傳聞和人材的倜儻弄得頭昏目眩。 並且那些供給他們物資的人也是依賴這類闊綽的婚姻的。 但是這種對於嫁資豐富的閨女的獵取大約是應當經過長久期間的。 概括地說,這種獵取必須有種種追求,一點誘惑的功夫,種種疲勞,種種訪問:着手這一套是要能力的,在天生無憂無慮的共忒朗哪兒會夠。 很久以來,他感到沒錢可花的痛苦一天比一天增加就暗自說道:「然而我應當準備。 」但是他沒有準備過也沒有找到過什麼。 第80頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《溫泉》
第80頁