我的慌亂似乎沒有使她產生什麼壞印象,她根本沒有覺察出來。 她欣然接受了我的著作,歡迎我,很在行地談着我的方案,一面唱,一面自己用鍵琴伴奏;她還留我吃飯,讓我緊挨着她就座。 本來用不着這許多就能叫我如醉如痴的,我真是着迷了。 她允諾我再去看她:這使我利用並濫用起這個允諾來。 我差不多天天都往她家跑,每星期在她家吃兩三頓飯。 我有一肚子的話想向她傾訴,卻總是壯不起膽。 有好幾個理由加劇了我這天生的羞怯。 登上富家豪族之門,就是走上了亨通之路;在我當時的情況下。 我決不願冒斷送這樣一條路的風險。 杜賓夫人儘管十分可愛,但是又嚴肅、又冷淡,我在她的儀態中找不出一點挑逗之意,足以使我壯膽。 她的門第,當時在巴黎跟任何一家比,都算是最豪華的,座上客各界都有,如果人數稍少一點,就可以說是集各界之精華了。 她愛接待一切顯赫的人物,有權貴,有文人,也有美人。 你在她家見到的,淨是些公爵、大使、名流。 羅昂公主、福爾卡爾基埃伯爵夫人、米爾普瓦夫人、布里尼奧爾夫人、赫爾維夫人,她們都可以說是她的朋友。 封得奈爾先生、聖皮埃爾神父、薩利埃神父、富爾蒙先生、貝尼先生、布封先生、伏爾泰先生,都是她圈子裡的人,常在她家吃飯。 固然她的拘謹態度不怎麼吸引年青人,但是她的賓客都是經過精心挑選、令人肅然起敬的人物;而在這些人當中,我這可憐的讓-雅克當然也就不敢作出風頭的非分之想了。 我不敢說話,但又不甘沉默,所以就大膽寫起信來。 她把我的信一連壓了兩天,連提都不提。 到了第三天,她把信退回給我,當面對我說了幾句責備的話,語調之冷淡真使我為之心寒。 我想說話,但話到嘴邊又縮了回去,我那一見銷魂的熱戀連同希望都一齊幻滅了。 我在很禮貌地作了一番表白之後就又象以前那樣繼續和她相處,從此不再向她提一個情字,連秋波也不敢再送了。 我以為自己幹的這件傻事已經被忘掉了,其實不然。 弗蘭格耶先生是杜賓先生的兒子,也就是杜賓夫人的前房兒子,跟杜賓夫人和我的歲數都差不多。 他很聰明,長得也漂亮,有些野心勃勃。 據說他追求他的後母,也許唯一的根據就是後母給他娶了一個很醜陋、很溫和的媳婦,而且她跟他們倆都處得非常之好。 弗蘭格耶先生愛才,他自己也多才多藝。 他很懂音樂,這就成了我們之間交往的媒介。 我常去看他,很喜歡他。 突然他暗示我,杜賓夫人嫌我去看她太頻繁,請我以後別再去了。 這個委婉的請求如果在她退還我的信時提出來,倒還適當,現在事情過了八九天,又沒有任何別的理由,我總覺得有點不對頭。 更為奇怪的是:我並未因此而不受弗蘭格耶先生夫婦的歡迎。 不過,我到她家去得少了,而且如果不是社賓夫人又來了個意外的怪念頭的話,我是會完全不再到她家去的。 她請我臨時照應一下她的兒子,因為她的兒子要換家庭教師,有八九天無人照管。 我這一個星期真是在活受罪,只是想到這是遵從杜賓夫人的吩咐,心裡才有些快慰,才忍受了下來。 這個可憐的舍農索從那時起就脾氣乖張,後來几乎因此敗壞了他的門第,而且終於使他在波旁島送了命。 在我照管他的期間,我的任務是防止他為非作歹,害己害人,如此而已。 就這樣,我已經費盡了九牛二虎之力,要是再叫我照管一星期的話,就是杜賓夫人委身於我作為報酬,我也不幹。 第160頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《懺悔錄》
第160頁