然後,他轉身對波尚說,「要是您有什麼事情要去辦理,波尚,趕快就去辦它。 要是你今天晚上有約會,請把它改到明天。 我要你陪我到劇院去,假如可能的話,把夏多·勒諾也帶來。 」 波尚在阿爾貝同意以後就離開了他,答應在七點刻的時候去拜訪他。 回家以後,阿爾貝通知弗蘭士、德佈雷和莫雷爾,希望今天晚上能在劇院裡看見他們。 然後他又去見他的母親。 他的母親自從昨天開始,就不願見任何人,獨自躺在她的臥室裡。 阿爾貝發現她躺在床上,這次公開的羞辱把她完全壓倒了。 阿爾貝的出現使她得到了很大的安慰,她緊緊地抓住兒子的手,忍不住抽泣起來;但她的眼淚也不能減少她的痛苦。 阿爾貝默默地站在母親的床邊。 從那蒼白的臉色和緊皺的眉頭上,可以看出他復仇的心願已漸漸消除了。 「我親愛的母親,」他說,「你知道馬爾塞夫先生有什麼敵人嗎?」 美塞苔絲非常吃驚,她注意到她的兒子並沒有說「我的父親」。 「我的兒子,」她說,「象伯爵這樣有顯赫地位的人總是暗中有許多仇敵的。 那些明目張膽的仇敵並不是最危險的。 」 「是的,我知道的,所以來請求你的判斷。 你思維敏捷,什麼事都逃不過您的眼睛。 」 「你為什麼要說那些話?」 「因為,比如說,在我們家舉行舞會的那天晚上,你就注意到基督山先生根本沒有吃我們家的一點東西。 」 美塞苔絲用她那顫抖的手支撐起身體。 「基督山先生!」她驚訝地喊道,「他跟這一切有什麼關係呢?」 「你知道,媽,基督山先生可說完全是一個東方人,而根據東方人的習慣,不在他們仇敵家裡吃一點東西、喝一口水便可以保住他復仇的全部自由。 」 「你是說基督山先生是我們的仇敵嗎?」美塞苔絲問道,臉色變得比她身上的那張床單更蒼白。 「誰告訴你的?你瘋啦,阿爾貝!基督山先生一直對我們彬彬有禮。 基督山先生也救了你的命,是你自己把他推薦給我們的呀。 噢,我求求你,我的兒子,假如你有這種想法,趕快拋開它,我告訴你——不,我請求你和他保持你們之間的友誼。 」 「媽,」那阿爾貝回答,「你要我向那個人妥協,難道有特殊原因的嗎?」 「我?」美塞苔絲說,她的臉上一陣白一陣紅。 但很快又變得蒼白起來。 「是的,一定有的,而那個理由是,」阿爾貝說,—— 「是不是——就是怕這個人會傷害我們?」 美塞苔絲打了一個寒顫,用考察的眼光盯住他的兒子。 「你說的話離奇古怪,」她對阿爾貝說,好象懷着某種古怪成見似的。 伯爵有什麼事使你不高興呀?三天以前,你還他一同在諾曼底,僅僅三天以前,我們還把他當成是我們最好的朋友。 ” 阿爾貝的嘴邊掠過一個自嘲的微笑,美塞苔絲看見了,她憑着一個女人和一個母親的雙重直覺,她預知了一切,但她是一個審慎和堅強的人,她把她的悲哀和恐懼深深地掩藏起來。 阿爾貝默不出聲,過了好一會兒,伯爵夫人重新說:「你來問我健康怎麼樣,我坦白說我很不舒服。 你留在這兒陪我一會吧。 我不願意一個人獃在房間裡。 」 「媽,」那青年說,「你知道我很高興陪你,但有一件很要緊的重大事情使我不得不離開你一晚上。 」 「好吧。 」美塞苔絲說道,嘆了一口氣,「去吧,阿爾貝,我不願意你成為一個孝順的奴隷。 」 阿爾貝裝作沒有聽到這句話,他向母親鞠了一躬,就離開了她。 他剛把門關上,美塞苔絲便去召來一個心腹人,吩咐晚上跟着阿爾貝出去,並把他所看到的立刻回來報告她。 然後她按鈴讓她的侍婢進來,支撐起虛弱的身子,把自己梳妝好,準備隨時應付可能發生的事情。 那個僕人的差事並不難做。 阿爾貝回到他的寢室裡,象往常一樣仔細地打扮齊整。 七點五十分,波尚來了,他已見過夏多·勒諾,夏答應他在開幕以前到達劇院。 兩人進阿爾貝的雙座四輪馬車裡,阿爾貝沒有絲毫隱瞞,便喊道:「到歌劇院去。 」他在焦躁不安的情緒中在開幕前到達了劇院。 夏多·勒諾已經到了,波尚已經把全部事情通知過他,他無需阿爾貝向他解釋。 兒子為父親復仇的行為是天經地義的事,所以夏多·勒諾並不勸阻他,只是重申了他一定會把他作為永遠的朋友。 第222頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《基督山恩仇下》
第222頁