「你怎麼知道那是醫生?」瓦朗蒂娜驚奇地問。 「我這麼猜。 」莫雷爾說。 瓦朗蒂娜望着年輕人。 他們聽到街門關上的聲音;然後維爾福先生又把花園門鎖上,回到樓上。 他在前廳裡停了停,象是決定究竟回到他自己的房間裡去呢還是到聖·梅朗夫人的房間裡來。 莫雷爾躲在一扇門背後。 瓦朗蒂娜還是一動沒有動,憂愁似乎使她忘了恐懼。 最終維爾福先生回到自己的房間裡去了。 「現在,」瓦朗蒂娜說,「前門和花園門都關了,你出不去了。 」莫雷爾驚愕地望着她。 「現在只有一條路是安全的,」她說,「就是從我祖父的房間穿出去。 」她站起身來,又說。 「來。 」 「哪兒去?」瑪西梅朗問。 「到我祖父的房間裡去。 」 「我到諾瓦蒂埃先生的房間裡去?」 「是的。 」 「你真的是這個意思嗎,瓦朗蒂娜?」 「我早就想過了。 他是我在這家裡的唯一的朋友,我們都需要他的幫助,來吧。 」 「小心,瓦朗蒂娜,」莫雷爾說,有點不敢遵從姑娘的主意。 「我知道我錯了,我到這兒來簡直是瘋子的行為。 你確信你比我理智清楚嗎?」 「是的,」瓦朗蒂娜說,「我只有一件事很放心不下——就是離開我那親愛的外婆,我本來是得守她的。 」 「瓦朗蒂娜,」莫雷爾說,「死人本身就是神聖的。 」 「是的,」瓦朗蒂娜說,「而且,那也只要很短的時間。 」於是她越過走廊,領着莫雷爾走下一座很窄的樓梯向諾瓦蒂埃先生的房間走去,莫雷爾躡手躡腳跟在她的後面。 他們在房門口遇到了那個老僕人。 「巴羅斯,」瓦朗蒂娜說,「把門關上,別讓人進來。 」她先進去。 諾瓦蒂埃正坐在他的椅子裡,在諦聽每一個輕微的聲音,眼睛注視着門口;他看到瓦朗蒂娜,眼睛裡頓時閃出了亮光。 姑娘的臉上帶著一種嚴肅莊重的表情,老人吃了一驚,他那眼光裡立刻露出詢問的神色。 「親愛的爺爺,」瓦朗蒂娜急急地說,「您知道,可憐的外祖母已經在一個鐘頭以前死了,現在除了您以外,再也沒有人愛我了。 」 老人的眼睛裡流露出對她無限的愛憐。 「那麼我應該把我的憂慮和我的希望都向您吐露,是不是?」 老人作了一個肯定的表示。 瓦朗蒂娜牽着馬西米蘭的手進來。 「那麼,仔細看看這位先生。 」老人用略帶驚奇的眼神盯住莫雷爾。 「這位是馬西米蘭·莫雷爾先生,」她說,「就是馬賽那個商人的兒子,您一定聽說過的吧。 」 「是的。 」老人回答。 「他們家的名譽是無可指責的,而馬西米蘭大概還要加以發揚光大,因為他雖然還只有三十歲,卻已經做到一個上尉,而且還是榮譽團的軍官。 」 老人表示記得他。 「啊,爺爺,」瓦朗蒂娜跪在他的面前,指着馬西米蘭說,「我愛他,而且只願意屬於他,要是強迫我嫁給另外一個人,我情願毀滅我自己。 」 從那老人的眼睛可以看出他的頭腦裡的許多紛亂的念頭。 「您是喜歡馬西米蘭·莫雷爾先生的吧。 是嗎,爺爺?」 「是的。 」老人表示。 「我們是您的孩子,您會保護我們反對我父親的意志對吧?」 諾瓦蒂埃把目光落到莫雷爾身上,象是說:「那得看情況了。 」 馬西米蘭懂得他的意思。 「小姐,」他說,「你在你外祖母房間裡還有一項神聖的義務得去完成,你可不可以讓我跟諾瓦蒂埃先生談幾分鐘?」 「對了。 」老人的眼光說。 然後他又憂慮地望着瓦朗蒂娜。 「您怕他不懂您的意思嗎,親愛的爺爺?」 「他能懂,我們常常談到您,所以他完全知道我是怎樣和您談話的。 」然後她帶著一個微笑轉向馬西米蘭,那個微笑雖然籠罩着一層憂鬱的陰影,卻依舊可愛,「凡是我所知道的事情,他都知道。 」她說。 瓦朗蒂娜站起來,搬了一把椅子給莫雷爾,要求巴羅斯不要放任何人進來,溫柔地擁抱了祖父一下,告別了莫雷爾,然後她就走了。 為了向諾瓦蒂埃證明他的確獲得瓦朗蒂娜的信任和知道他們的全部秘密,莫雷爾拿起字典、一支筆、一張紙,把它們都放在一張點着燈的桌子上。 「首先,」莫雷爾說,「閣下,允許我告訴您我是誰,我多麼愛瓦朗蒂娜小姐,以及我是怎樣為她打算的。 」 第149頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《基督山恩仇下》
第149頁