「至少得說得非常危險的。 」 「危險!為什麼?」 「因為那個大名鼎鼎的羅吉·萬帕。 」 「請問這位大名鼎鼎的羅吉·萬帕是誰呀?」阿爾貝問道。 「他在羅馬或許是大名鼎鼎的,但我可以向你保證,他在巴黎卻是聞所未聞的。 」 「什麼!您不認識他嗎?」 「我沒有那種榮幸。 」 「您從來沒有聽說過他的名字嗎?」 「從來沒有。 」 「好吧,那麼我告訴您,他是一個強盜,如果把狄西沙雷和蓋世皮龍同他相比,他們簡直就象是小孩子啦。 」 「嘿,那麼,阿爾貝,」弗蘭茲大聲叫道,「你終於碰到一個強盜了!」 「我預先警告你,派里尼老闆,不論你要告訴我們什麼話,我可一個字都不會相信的。 我們先把這一點說明了,你愛怎麼說就怎麼說吧,我可以聽。 從前有一個時候,唉,說下去吧!」 派里尼老闆轉向弗蘭茲,他覺得這兩個人之中還是弗蘭茲比較理智一些。 我們一定得說句公道話,在他的旅館裡住過的法國人並不少,但他卻從來無法瞭解他們。 「閣下,」他嚴肅地對弗蘭茲說,「假如您把我看做一個撒謊的人,那我就什麼都不必說了,我是為了你們好才……」 「阿爾貝並沒有說你是一個撒謊的人呀,派里尼老闆,」弗蘭茲說道,「他只是說不相信你而已。 但你說的話我都相信,請說吧。 」 「但閣下知道,假如有人懷疑我的誠實的話」 「派里尼老闆,」弗蘭茲答道,「你簡直比卡莎德拉還要多心,她是一個預言家,卻還是沒有一個人肯相信她,那麼你的聽眾至少還該打個對摺吧。 好了,算了,告訴我們這位萬帕先生究竟是誰。 」 「我已經告訴過閣下,他是我們從馬特里拉那個時代以來最有名的強盜。 」 「哦,這個強盜同我吩咐車伕從波波羅門出城再從聖·喬凡尼門入城又是什麼關係呢?」 「這是因為,」派里尼老闆答道,「您從那個城門出去是沒有問題的,但我非常懷疑您能從另外那個城門回來。 」 「為什麼?」弗蘭茲問。 「因為在天黑以後,出了城門五十碼以外就難保安全了。 」 「你憑良心說,那是真的嗎?」阿爾貝大聲問道。 「子爵閣下,」派里尼老闆覺得阿爾貝這種再三懷疑他講話的真實性的態度大大地傷了他的心,就回答說,「我沒有跟您說話,而是在跟您的同伴說話,他知道羅馬,而且也知道這種事情是不應該加以嘲笑的。 」 「我的好人呀,」阿爾貝轉向弗蘭茲說,「這倒是一次很妙的冒險,我們可以把我們的馬車裡裝滿了手槍,散彈槍,雙銃槍。 羅吉·萬帕來捉我們的時候,我們就捉住他,把他帶回羅馬城裡,晉獻給教皇陛下,教皇看到我們幹了這麼件大好事,就會問他怎樣才能報答我們,而我們卻說只要一輛轎車,兩匹馬,於是我們就可以坐在馬車裡看狂歡節了,而羅馬老百姓一定會擁我們到朱庇特神殿去給我們加冠,表揚我們一番,象對待衛國英雄庫提斯和柯克萊斯一樣。 」 當阿爾貝講這番話的時候,派里尼老闆的臉上露出了一種無法形容的表情。 「請問,」弗蘭茲問道,「這些手槍,散彈槍,和其他各種你想裝滿在馬車裡的厲害武器在哪兒呢?」 「我的武器庫裡可沒有,因為在特拉契納的時候,連我那把獵刀都給人偷去了。 」 「我在阿瓜本特也遭到了同樣的命運。 」 「你知不知道,派里尼老闆,」阿爾貝點起第二支雪茄煙說道,「這個辦法對付強盜非常方便,這種作風很有點和他們相似吧?」 派里尼老闆一定覺得這種玩笑未免太討苦吃了,因為他對這些問題只回答了一半,而且是向弗蘭茲說的,只有弗蘭茲似乎還象是在用心聽他講話似的。 「閣下知道,受強盜攻擊的時候,通常總是不加抵抗的。 」 「什麼!」阿爾貝喊道,他的豪勇的性格立刻顯示出他反對象這樣服服帖帖地讓人來搶,「一點都不抵抗嗎?」 「不,因為那是沒有用的。 當十多個強盜從地溝,破房子,或陰溝裡一齊跳出來,向你攻擊的時候,你怎麼能抵抗呢?」 「哦!情願他們殺了我。 」 旅館老闆轉向弗蘭茲,神色之間象是在說:「你的朋友一定是發瘋了。 」 「我親愛的阿爾貝,」弗蘭茲答道,「你的回答太偉大了,倒很有高乃依說那句『讓他去死吧』時的氣概。 只是奧拉斯作那樣答覆的時候,當時是關係著羅馬的存亡,而我們這兒只不過是隨便去玩玩的問題,為了隨便去玩玩拿我們的生命去冒險,那未免太荒唐了吧。 」 第146頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《基督山恩仇上》
第146頁