廣成子曰:「來,餘語女。 彼其物無窮,而人皆以為有終;彼其物無測,而人皆以為有極。 得無道者,上為皇而下為王;失吾道者,上見光而下為士。 今夫百昌皆生於土而反於土(31),故餘將去女,入無窮之門,以遊無極之野。 吾與日月參光(32),吾與天地為常。 當我(33),緡乎(34)!遠我(35),昬乎(36)!人其盡死,而我獨存乎!」 【注釋】 ①黃帝:軒轅氏,相傳為中原部族的祖先。 ②廣成子:傳說即老子,實為虛構的人物。 空同:亦作崆峒,神話中的山名。 ③佐:輔助。 「佐五穀」即幫助五穀生長。 ④官:用如動詞,管、主宰的意思。 ⑤遂:順應,順著。 ⑥質:正,本質。 ⑦殘:餘剩,殘損。 ⑧族:聚集。 雨:用如動詞,指下雨。 ⑨益:漸漸。 荒:迷亂,晦暗。 ⑩佞人:讒諂的小人。 翦翦:心地狹劣。 (11)捐:棄置。 (12)築特室:指為了避喧囂而另辟靜室。 (13) 席:鋪。 白茅:古代祭祀時用於縮酒,這裏取其潔白的特點,用以表示潔身自好。 (14)間居:猶言獨處;清心養性,因而杜絕與他人來往。 (15)遨:請,求教。 (16)南首:頭朝南。 (17)下風:下方。 (18)膝行:意思是用膝蓋著地而行。 (19) 稽首:叩頭至地。 (20)蹶(guì)然:急遽的樣子。 (21)窈窈(yǎo)冥冥:深遠昏暗的樣子。 (22)昏昏默默:晦暗沉寂的樣子。 (23)抱神:持守精神。 (24)內:內心,精神世界。 「慎女內」即持守心思,摒棄思慮的意思。 (25)外:人體外在的感受器官,如眼和耳。 「閉女外」就是封閉住你的感受器官,即「無視無聽」的意思。 (26)遂:順,引申為達到。 (27)前一「至」字是動詞,去到的意思;後一「至」字是形容詞,極的意思。 (28)藏:府,居所。 (29)一:渾一,這裏實指「道」。 和:指陰、陽調諧。 (30)未常:疑是「未嘗」之誤。 (31)「百」,言其多;「百昌」就是說萬物昌盛。 (32)參:同。 (33)當我:向著我而來。 (34)緡(mín):泯合。 一說不在意,不放在心上的意思。 (35)遠我:背著我而去。 與上句之「當我」對文。 (36)昬(mín):昏暗。 一說同「緡」,也是不在意的意思。 【譯文】 黃帝做了十九年天子,詔令通行天下,聽說廣成子居住在空同山上,特意前往拜見他,說:「我聽說先生已經通曉至道,冒昧地請教至道的精華。 我一心想獲取天地的靈氣,用來幫助五穀生長,用來養育百姓。 我又希望能主宰陰陽,從而使眾多生靈遂心地成長,對此我將怎麼辦?」廣成子回答說:「你所想問的,是萬事萬物的根本;你所想主宰的,是萬事萬物的殘留。 自從你治理天下,天上的雲氣不等到聚集就下起雨來,地上的草木不等到枯黃就飄落凋零,太陽和月亮的光亮也漸漸地晦暗下來。 然而讒諂的小人心地是那麼偏狹和惡劣,又怎麼能夠談論大道!」黃帝聽了這一席話便退了回來,棄置朝政,築起清心寂智的靜室,鋪著潔白的茅草,謝絕交往獨居三月,再次前往求教。 第86頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莊子註譯》
第86頁