長梧子曰:“是黃帝之所聽熒也⑩,而丘也何足以知之!且女亦大早計(11),見卵而求時夜(12),見彈而求鴞炙(13)。 予嘗為女妄言之,女以妄聽之。 奚旁日月(14),挾宇宙?為其脗合(15),置其滑涽(16),以隸相尊(17)。 眾人役役(18),聖人愚芚(19),參萬歲而一成純(20)。 萬物盡然(21),而以是相蘊(22)。 “予惡乎知說生之非惑邪(23)!予惡乎知惡死之非弱喪而不知歸者邪(24)!麗之姬(25),艾封人之子也(26)。 晉國之始得之也,涕泣沾襟,及其至於王所(27),與王同筐床(28),食芻豢,而後悔其泣也。 予惡乎知夫死者不悔其始之蘄生乎(29)!夢飲酒者,旦而哭泣;夢哭泣者,旦而田獵(30)。 方其夢也(31),不知其夢也。 夢之中又占其夢焉,覺而後知其夢也。 且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以為覺,竊竊然知之(32)。 君乎、牧乎,固哉(33)!丘也與女,皆夢也;予謂女夢,亦夢也。 是其言也,其名為吊詭(34)。 萬世之後而一遇大聖,知其解者,是旦暮遇之也(35)! “既使我與若辯矣(36),若勝我,我不若勝(37),若果是也,我果非也邪?我勝若,若不吾勝,我果是也,而果非也邪(38)?其或是也,其或非也邪?其俱是也,其俱非也邪?我與若不能相知也,則人固受其黮(39),吾誰使正之(40)?使同乎若者正之?既與若同矣,惡能正之!使同乎我者正之?既同乎我矣,惡能正之!使異乎我與若者正之?既異乎我與若矣,惡能正之!使同乎我與若者正之?既同乎我與若矣,惡能正之!然則我與若與人,俱不能相知也,而待彼也邪(41)?化聲之相待(42),若其不相待,和之以天倪(43),因之以曼衍(44),所以窮年也(45)。 「何謂和之以天倪?曰:是不是,然不然。 是若果是也,則是之異乎不是也亦無辯;然若果然也,則然之異乎不然也亦無辯。 忘年忘義(46),振於無竟(47),故寓諸無竟(48)」。 【注釋】 ①瞿鵲子、長梧子:杜撰的人名。 ②夫子:孔子,名丘,字仲尼,儒家創始人。 ③務:事,含有瑣細事務的意思。 ④就:趨赴,追求。 ⑤違:避開。 ⑥緣:因循。 「不緣道」即不拘於道。 ⑦謂:說,言談。 ⑧孟浪:言語輕率不當。 ⑨奚若:何如,怎麼樣。 ⑩聽熒(yíng):疑惑不明。 (11)大早:過早。 計:考慮。 (12)時夜:司夜,即報曉的雞。 (13)鴞(xiāo):一種肉質鮮美的鳥,俗名斑鳩。 炙:烤肉。 (14)奚:這裏用同「盍」,意思是「怎麼不」。 旁(bàng):依傍。 (15)脗:「吻」字的異體。 (16)滑(gǔ):通作「汩」,淆亂的意思。 涽(hūn):亂。 一說講作暗。 (17)隸:奴僕,這裏指地位卑賤,與「尊」相對。 (18)役役:馳鶩於是非之境,意思是一心忙於分辨所謂是與非。 (19)芚(chūn):渾然無所覺察和識別的樣子。 (20)參:糝糅。 萬歲:年代久遠。 「參萬歲」意思是糅合歷史的長久變異與沉浮。 純:精粹不雜,指不為紛亂和差異所亂。 (21)盡:皆、全。 (22)以是:因此,因為這個緣故。 蘊:積。 (23)說(yuè):通「悅」;喜悅。 (24)惡死:討厭死亡。 弱:年少。 喪(sàng):喪失,這裏指流離失所。 (25)麗:麗戎,春秋時的小國。 姬:美女。 「麗之姬」即麗姬,寵于晉獻公,素以美貌稱於世。 (26)艾:地名。 封人,封疆守土的人。 子:女兒。 (27)及:等到。 (28)筐床:亦寫作「匡床」,方正而又安適的床。 (29)蘄(qí):祈,求的意思。 (30)田:打獵。 這個意義後代寫作「畋」。 「田獵」即畋獵。 (31)方:正當。 (32)竊竊然:明察的樣子。 (33)牧:牧夫,用指所謂卑賤的人,與高貴的「君」相對。 固:鄙陋。 (34)吊(dì)詭:奇特、怪異。 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莊子註譯》
第21頁