「我要還你錢。 」拉斯蒂涅說著,急急忙忙解開袋子,數出一百四十法郎給伏蓋太太,說道:「賬算清,朋友親。 到今年年底為止,咱們兩訖了。 再請兌五法郎零錢給我。 」 「朋友親,賬算清,」波阿萊瞧著伏脫冷重複了士句。 「這兒還你一法郎,」拉斯蒂涅把錢授給那個戴假頭髮的斯芬克斯。 「好象你就怕欠我的錢,嗯?」伏脫冷大聲說著,犀利的目光直瞧到他心裡;那副涎皮賴臉的挖苦人的笑容,歐也納一向討厭,想跟他閙了好幾回了。 「暖……是的,」大學生回答,提着兩隻錢袋預備上樓了。 伏脫冷正要從通到客廳的門裡出去,大學生想從通到樓梯道的門裡出去。 「你知道麼,特·拉斯蒂涅喇嘛侯爵大人,你的話不大客氣?」伏脫冷說著,砰的一聲關上容廳的門,迎着大學生走過來。 大學生冷冷的瞅着他。 拉斯蒂涅帶上飯廳的門,拉著伏脫玲走到樓梯腳下。 樓梯間有扇直達花園的板門,嵌着長玻璃,裝着鐵柵。 西爾維正從廚房出來,大學生當着她的面說: 「伏脫冷先生,我不是侯爵,也不是什麼拉斯蒂涅喇嘛。 」 「他們要打架了,」米旭諾小姐不關痛癢的說。 「打架!」波阿萊跟着說。 「噢,不會的,」伏蓋太太摩挲着她的一堆洋錢回答。 「他們到菩提樹下去了,」維多莉小姐明了聲,站起來向窗外張望。 「可憐的小伙子沒有錯阿。 」 古的太太說:「上樓吧,親愛的孩子,別管閙事。 」 古的太太和維多莉起來走到門口,西爾維迎面攔住了去路,說道: 「什麼事啊?伏脫冷先生對歐也納先生說:咱們來評個理吧!說完抓着他的胳膊,踏着我們的朝鮮薊走過去了。 」 這時伏脫冷出現了。 ——「伏蓋媽媽,」他笑道,「不用怕,我要到菩提樹下去試試我的手槍。 」 「哎呀!先生,」維多莉合著手說,「幹麼你要打死歐也納先生呢?」 伏脫冷退後兩步,瞧著維多莉。 「又是一樁公案,」他那種嘲弄的聲音把可憐的姑娘羞得滿面通紅。 「這小伙子很可愛是不是?你教我想起了一個主意。 好,讓我來成全你們倆的幸福吧,美麗的孩子。 」 古的太太抓起女孩子的胳膊,一邊走一邊湊在她耳邊說: 「維多莉,你今兒真是莫名其妙。 」 伏蓋太太道:「我不願意人家在我這裡打槍,你要驚動鄰居,老清早叫警察上門了!」 ①繆拉為法國南方人,拿破崙之妹婿,帝政時代名將之一,曾為拿波里王,終 為輿軍俘獲槍決,以大膽勇猛出名。 ②洛阿河彼岸事實上還不能算法國南部;巴爾扎克筆下的南方,往往範圍比一般更廣。 ③指裴拿陶德,也是法國南方人,拿破崙部下名將。 後投奔瑞典,終為瑞典國王,迄今瑞典王室猶為裴氏嫡系。 「哦!放心,伏蓋媽媽,」伏脫冷回答。 「你別慌,我們到靶子場去就是了。 」說罷他追上拉斯蒂涅,親熱的抓了他的手臂: 「等會你看我三十五步之外接連五顆子彈打在黑桃A①的中心,你不至于泄氣吧?我看你有點生氣了,那你可要糊里糊塗送命的呢。 」 「你不敢啦?」歐也納說。 「別惹我,」伏脫冷道。 「今兒天氣不冷,來這兒坐吧,」他指着幾隻綠漆的凳子。 「行,這兒不會有人聽見了。 我要跟你談談。 你是一個好小子,我不願意傷了你。 咱家鬼——(嚇!該死!)咱家伏脫冷可以賭咒,我真喜歡你。 為什麼?我會告訴你的。 現在只要你知道,我把你認識得清清楚楚,好象你是我生的一般。 我可以給你證明。 哎,把袋子放在這兒吧,」他指着圓桌說。 技斯蒂涅把錢袋放在桌上,他不懂這傢伙本來說要打死他,怎麼又忽然裝做他的保護人。 第36頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高老頭》
第36頁