「至于其他,我還怕比不上這傢伙!」想到這兒她在床上翻了個身,彷彿有心表現一下美妙的身段,所以胖子西爾維每天早上看見褥子上有個陷下去的窩。 ①路易為法國舊時金幣,合二十至二十四法郎,隨時代而異。 ②法國有名的最高學府之一,校址在先賢詞附近,離伏益公離甚近。 ③當時最著名的一種鼻煙。 ④旭阿西,梭阿西,香蒂伊,均巴黎近郊名勝。 從這天起,約摸有三個月,伏蓋寡婦利用高里奧先生的理髮匠,在裝扮上化了點心血,推說公寓裡來往的容人都很體面,自己不能不修飾得和他們相稱。 她想出種種玩藝兒要調整房客,聲言從今以後只招待在各方面看來都是最體面的人。 遇到生客上門,她便宣傳說高里奧先生,巴黎最有名望最有地位的商界矩頭,特別選中她的公寓。 她分發傳單,上面大書特書:伏蓋宿舍,後面寫着:「拉丁區最悠久最知名的包飯公寓。 風景優美,可以遠眺高勃冷盆地(那是要在四層樓上遠眺的),園亭幽雅,菩提樹夾道成蔭。 」另外還提到環境清靜,空氣新鮮的話。 這份傳單替她招來了特·朗倍梅尼伯爵夫人,三十六歲,丈夫是一個死在戰場上的將軍;她以殉職軍人的寡婦身份,等公家結算撫卹金。 伏蓋太太把飯菜弄得狠精美,客廳裡生火有六個月之久,傳單上的諾言都嚴格履行,甚至花了她的血本。 伯爵夫人稱伏蓋太太為親愛的朋友,說預備把特·伏曼朗男爵夫人和上校畢各阿棱伯爵的寡婦,她的兩個朋友,介紹到這兒來;她們住在瑪萊區①一家比伏蓋公寓貴得多的宿舍裡,租期快要滿了。 一朝陸軍部各司署把手續辦完之後,這些太太都是很有錢的。 「可是」,她說,「衙門裡的公事老不結束。 」 兩個寡婦晚飯之後一齊上樓,到伏蓋太太房裡談天,喝着果子酒,嚼着房東留備自用的糖果。 特·朗倍梅尼夫人大為贊成房東太太對高里奧的看法,認為確是高見,據說她一進門就猜到房東太太的心思;覺得高里奧是個十全十美的男人。 「啊!親愛的太太」,伏蓋寡婦對她說,「他一點毛病都沒有,保養得挺好,還能給一個女人許多快樂哩。 」 伯爵夫人對伏蓋太太的裝束很熱心的貢獻意見,認為還不能跟她的抱負配合。 「你得武裝起來,」她說。 仔細計算一番之後,兩個寡婦一同上王富市場的木廊②,買了一頂飾有羽毛的帽子和一頂便帽。 伯爵夫人又帶她的朋友上小耶納德鋪子挑了一件衣衫和一條披肩。 武裝買齊,扎柬定當之後,寡婦真象煨牛肉飯店的招牌③。 她卻覺得自己大為改觀,添加了不少風韻,便很感激伯爵夫人,雖是生性吝嗇,也硬要伯爵夫人接受一頂二十法郎的帽子;實際是打算托她去探探高里奧,替自己吹噓一番。 朗倍梅尼夫人很樂意當這個差事,跟老麵條商作了一次密談,想籠絡他,把他勾引過來源自己的用場;可是種種的誘惑,對方即使不曾明白拒絶,至少是怕羞得厲害;他的倫俗把她氣走了。 「我的寶貝,」她對她的朋友說,「你在這個傢伙身上甚麼都擠不出來的!他那疑神疑鬼的態度簡直可笑;這是個吝嗇鬼,笨蛋,蠢貨,只能討人厭。 」 高里奧先生和朗倍梅尼太太會面的經過,甚至使伯爵夫人從此不願再同他住在一幢屋裡。 第二天她走了,把六個月的膳宿費都忘了,留下的破衣服只值五法郎。 伏蓋太太拚命尋訪,總沒法在巴黎打聽到一些關於特.朗倍梅尼伯爵夫人的消息。 她常常提起這件倒媚事兒,埋怨自己過于相信人家,其實她的疑心病比貓還要重;但她象許多人一樣,老是提防親近的人而遇到第一個陌生人就上當。 這種古怪的,也是實在的現象,很容易在一個人的心裡找到根源。 也許有些人,在共同生活的人身上再也得不到什麼;把自己心靈的空虛暴露之後,暗中覺得受着旁人嚴厲的批判;而那些得不到的恭維,他們又偏偏極感需要,或者自己素來沒有的優點,竭力想顯得具備;因此他們希望爭取陌生人的敬重或感情,顧不得將來是否會落空。 更有一等人,天生勢利,對朋友或親近的人絶對不行方便,因為那是他們的義務,沒有報酬的;不比替陌生人效勞,可以讓自尊心滿足一下;所以在感情圈內同他們離得越近的人,他們越不愛;離得越遠,他們越慇勤。 伏蓋太太顯然兼有上面兩種性格,骨子裡都是鄙陋的I虛偽的,惡劣的。 「我要是在這兒,」伏脫冷說,「包你不會吃這個虧!我會褐破那個女騙子的麵皮,教她當場出彩。 那種嘴臉我是一望而知的。 」 ①從十七世紀起,瑪萊區即為巴黎高等住宅區。 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高老頭》
第8頁