看到這令人恐懼的樓梯,想到瑪麗—泰萊絲①的女兒曾經從這裡經過,不免使人心情沉重。 想當初,凡爾賽宮的大樓梯可是充塞着她的隨從、頭飾和衣裙!……也許她是在補贖她母親的罪過,瑪麗—泰萊絲他們無恥地瓜分了波蘭。 君主們犯這類罪行時顯然沒有想到上天將為此而向他們索要代價。 ①瑪麗—泰萊絲(一七一七—一七八○)奧地利皇后,瑪麗—安東奈特的母親。 就在雅克·柯蘭進入樓梯的穹頂下,準備會見總檢察長的時候,比比—呂班從牆上開出的這道暗門出來。 這位保安警察頭目從附屬監獄過來,也要去見德·格朗維爾先生。 可以想象,當比比—呂班認出眼前晃動的是他今天早上仔細端詳過的卡洛斯·埃雷拉道袍時,他是多麼震驚。 他跑着想搶到他的前面去。 雅克·柯蘭轉過身來。 仇人相見,雙方仁立不動。 兩雙如此不同的眼睛射出同樣的光芒,就像決鬥中同時開火的兩支手槍。 「這回我可抓住你了,強盜!」保安警察頭子說。 「啊,啊!……」雅克·柯蘭以嘲諷的神態回答。 他立刻想到這是德·格朗維爾先生在派人跟蹤他。 可是奇怪!他看到這個人不是他想象的那麼高大,心裡竟有點兒不是滋味。 比比—呂班勇猛上前來掐雅克·柯蘭的脖子。 雅克·柯蘭眼睛盯着敵手,猛擊一拳,把他打到三步以外,跌了個四腳朝天。 接着,「鬼上當」又穩步走向比比—呂班,伸手將他攙扶起來,完全像個對自己力量確有把握,巴不得再來一個回合的英國拳師。 比比—呂班身體強壯,沒有叫喊。 他站起身,跑到走廊入口處,做手勢招來一名憲兵。 然後他又閃電般地重新來到敵人面前。 雅克·柯蘭從容地看著他如何行動。 雅克·柯蘭心裡想:要麼總檢察長對我言不由衷,要麼他沒有將比比—呂班當作自己的心腹人物,所以必須弄清楚自己的處境。 「你想逮捕我嗎?」雅克·柯蘭問他的仇敵,「爽爽快快說,不要拐彎抹角!在這『鸛鳥』窩裡,你比我更厲害,這一點難道我還不知道?我可以用法國式拳擊打死你,但是我收拾不了這些憲兵和成排的士兵。 我們別搞得沸沸揚揚,你打算把我帶到哪裡去?」 「卡繆索先生那裡。 」 「好,去卡繆索先生那裡吧!」雅克·柯蘭回答,「為什麼不去總檢察長的檢察院呢?……它離這兒更近。 」他又補充說。 比比—呂班知道自己在司法當局上層不受寵信,人家懷疑他通過損害罪犯和罪犯的受害者的利益而發跡,他因此覺得帶著這樣一個俘虜在檢察院出現倒也不錯。 「那就去檢察院吧,」他說,「對我來說都一樣!不過,既然你已經投降,讓我給你整理一番,我怕你打我耳光!」 他說著從口袋裏取出拇指銬。 雅克·柯蘭伸出手,比比—呂班將他的拇指銬上。 「啊!這還不錯!既然你那麼聽話,」他接著說;「告訴我,你是怎麼從附屬監獄出來的?」 「就是從你出來的那個地方,從小樓梯呀!」 「這麼說,你把憲兵又捉弄了一番?」 「沒有。 德·格朗維爾先生憑我一句話就讓我自由行動了。 」 「你開什麼玩笑?……」 「你一會兒就知道了……說不定人家馬上要給你帶上拇指銬呢!」 這時候,科朗坦正在對總檢察長說: 「啊,先生!這傢伙出去已經整整一小時了,您不擔心他在耍弄我們嗎?……他也許正走在去西班牙的路上呢,這樣我們就再也找不到他了,因為西班牙是個神秘莫測的國度……」 「要麼我不善於觀察人,要麼他將回來。 他的所有利害關係迫使他返回來,他從我這裡取得的東西要比他給我的東西多……」 這時候,比比—呂班出現了。 「伯爵先生,」他說,「我給您帶來一個好消息:雅克·柯蘭逃跑後已被重新抓獲了。 」 「啊!」雅克·柯蘭大聲說,「您就是這樣遵守諾言的!請您問問您的這位雙重警察,他在什麼地方找到我的?」 「什麼地方?」總檢察長說。 「就在離檢察院兩步遠的穹頂下。 」比比—呂班回答。 「把他的鐐銬解開!」德·格朗維爾先生對比比—呂班嚴厲地說,「別忘了,沒有命令你重新逮捕他之前,你要讓這個人自由……你出去吧!……你慣于把自己當作司法和警察的化身來行事!」 總檢察長向保安警察頭子轉過背去,雅克·柯蘭又瞪了他一眼。 他知道自己完蛋了,頓時臉色慘白。 「我沒有走出我的辦公室,我在等您。 您不能懷疑我的諾言,就像您也遵守了您的諾言一樣。 」德·格朗維爾先生對雅克·柯蘭說。 第235頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《交際花盛衰記》
第235頁