「我們四天以後就能回來,」科朗坦望着德爾維爾說,「我們只用這麼一段時間,你我都不會耽誤自己的事情。 」 「我本來要向老爺提出的唯一異議就是這一點。 」德爾維爾說,「現在四點鐘,我回去跟我的首席助手說句話,收拾一下行獎。 吃過晚飯,我八點鐘到……可是,我們能有座位嗎?」 他中斷了自己的話,問德·聖德尼先生。 「我可以保證。 」科朗坦說,「請您八點鐘到格朗布羅運輸公司院子裡等候。 如果沒有位子,我設法解決。 為德·格朗利厄公爵老爺效勞本該如此嘛……」 「二位先生,」公爵極其和藹可親地說,「日後定有重謝……」 科朗坦和訴訟代理人知道這是辭客的話,便告辭出來了。 佩拉德向科朗坦的僕人打聽消息時,德·聖德尼先生和德爾維爾已經坐上開往波爾多的雙座四輪驛車,出了巴黎城。 他們相互觀察着,彼此沒有說話。 第二天上午,從奧爾良到圖爾的路上,德爾維爾有點膩煩,打開了話匣子。 科朗坦應酬着,跟他逗樂,但仍然保持着距離。 他向對方示意他在外界供職,通過德·格朗利厄公爵保薦,他將當上總領事。 從巴黎出發兩天以後,科朗坦和德爾維爾到芒斯勒停下。 訴訟代理人大惑不解,他原以為要去安古萊姆。 「在這個小城,」科朗坦對德爾維爾說,「我們能得到有關賽夏爾夫人的確切情況。 」 「這麼說,您認識她羅?」德爾維爾問。 科朗坦這樣熟悉情況,他感到很驚異。 「我發現車伕是安古萊姆人,讓他跟我聊了一會兒天。 他告訴我賽夏爾夫人住在馬爾薩克,而馬爾薩克離芒斯勒只有一里①路。 我想,為了弄清真相,我們在這裡要比去安古萊姆更合適。 」 ①法國古裡,約合四公里。 「隨他去吧,」德爾維爾心裡想,「正如公爵先生對我說的,我只是給這個心腹人物進行調查當個證人罷了。 」 芒斯勒的那家旅店叫「露天」,主人是個又胖又粗的漢子。 這種肥胖的大漢,人們常常擔心旅途歸來再經過這裡時會見不到他了,而實際上過了十年,他們還是照樣站在門口,還是那麼多肥肉,還是戴着那頂棉布帽子,繫著那條圍裙,操着那把刀,還是那樣油膩膩的頭髮,那樣三層下巴頦。 從不朽的塞萬提斯到不朽的瓦爾特·司各特,這類人是這些小說家筆下的定型人物。 難道他們不是個個都把自己的烹調藝術吹得天花亂墜嗎?難道他們不是個個都想把什麼都招待你,而最後只給你一隻瘦鷄和一些劣質黃油拌蔬菜嗎?他們個個向你誇耀自己精美的葡萄酒,強迫你喝當地產的酒。 然而,科朗坦從年輕時候起就已經學會從旅店主人那裡得到比不可靠的酒菜更為重要的東西,因此,他把自己打扮成一個很容易滿足的人,並絶對相信芒斯勒的這位最高級廚子會守口如瓶。 他對這位胖漢這麼說。 「我當最上等的廚子毫無困難,因為在這裡我是獨一無二的。 」主人回答。 「請您在旁邊那個房間招待我們。 」科朗坦說,一邊向德爾維爾眨眨眼睛,「尤其不要擔心在壁爐裡生火,這樣我們就不會凍手了。 」 「馬車裡確實不暖和。 」德爾維爾說。 「從這兒去馬爾薩克遠不遠?」科朗坦問店主老婆。 她聽說驛車給她卸下過夜的旅客,便從樓上走下來。 「先生,您去馬爾薩克嗎?」店主老婆問。 「我不知道。 」他用乾巴巴的口氣回答,「從這兒到馬爾薩克路途很遠嗎?」科朗坦給女店主留下一點兒時間,讓她看到自己的紅色勛表,然後又問了一句。 「坐雙輪輕便馬車,小半個鐘頭就行了。 」店主老婆回答。 「您認為賽夏爾先生和夫人冬天會在馬爾薩克嗎?……」 「肯定在,他們一年到頭都在那兒……」 「現在五點鐘。 我們九點鐘到那兒,他們肯定還沒有睡。 」 「哦,十點鐘也不會睡,他們每天晚上都有客人:神甫,馬隆先生,醫生。 」 「這些都是好人哪!」德爾維爾說。 「哦!先生,都是些最優秀的人物,」店主老婆回答,「正直、廉潔……沒有野心。 嘿!賽夏爾先生雖說生活富裕,他在造紙上的那件發明,如果不叫別人奪走,肯定讓庫安泰兄弟撈到了好處,聽人家說,他也許能得幾百萬呢……」 「啊!對了,庫安泰兄弟!」科朗坦說。 第124頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《交際花盛衰記》
第124頁