「我雨(如)果去看你們,就不能向(上)交易小(所)了!」紐沁根大聲說,「可系(是)我又莫(沒)法不去交易小(所),因為我在那裡為她全(賺)錢呢……你先去安慰安慰她:告訴(訴)她:我償付這些債務。 四點鐘我去看她。 不過,埃(歐)也妮,你叫她要愛我一點……」 「怎麼,愛一點,要拚命愛才對呢!……先生,您聽著,男人只有慷慨大方纔能博取女人的歡心……當然,如果讓她進監獄,您可能會省下十多萬法郎。 這樣一來,您就永遠得不到她的心了……就像她跟我說的那樣:『歐也妮,他確實高尚、大方……心腸真好!』」 「她系(是)介(這)樣說的嗎?埃(歐)也妮?」男爵叫起來。 「正是,先生,是她親口對我說的。 」 「拿着,介(這)給你,習(十)個路易……」 「謝謝……可是,她正在哭呢,她從昨天哭到現在,真抵得上聖女瑪德萊娜哭一個月呢……您心愛的人正在絶望之中,而且那些債還不是她自己的!哦!男人呀,他們騙女人的錢財,就跟女人騙老頭的錢財一個樣……不是嗎?」 「她們都系(是)介(這)個樣!……秦(承)擔責印(任)!……嘿!從來不秦(承)擔責印(任)……叫她再也不要簽習(什)麼字了。 我付錢,可系(是),雨(如)果她再簽字……我……」 「您將怎麼樣?」歐羅巴擺出一副架勢問。 「天哪!我對她莫(沒)有印(任)何權力……我現在就把她的那些小系(事)管起來……你去吧,去安慰安慰她,對她說再過一個月,她就能居(住)向(上)一座小小的宮殿了。 」 「男爵先生,您這是在一個女人心裡投放高利息的資本呢!瞧……我覺得您變得年輕了。 我只是個貼身女仆,我常常看到這種情形……這就是幸福……幸福有某種反映……你要是墊上幾筆錢,千萬別捨不得……您會看到這能給您賺回來多少。 首先,我已經對夫人說了,如果她不愛您,那她就是最壞的女人,一個蕩婦,因為您把她從地獄裡救出來……一旦她解除了憂慮,您就會知道她是一個什麼樣的人。 這話只是咱倆說說:我可以坦率地告訴您,那天夜裡她哭得那樣傷心……有什麼辦法呢?……一個男人就要供養我們,我們對他十分敬重……她不敢把這些對您說出來……她想逃走呢。 」 「逃走!」男爵叫起來,聽到這個想法感到驚慌,「啊呀,交易小(所),交易小(所)!算了,算了,我不進去了……我要在窗子那禾(兒)看她一眼……看到她我就有勇氣了……」 德·紐沁根先生走過房子跟前時,艾絲苔對他微微一笑。 他邁着沉重的步伐離去,心裡想:「她金(真)系(是)一個天使!」 歐羅巴用什麼辦法得到這不可能得到的結果呢?兩點半左右,艾絲苔像等待呂西安時那樣洗梳完畢,嬌艷鮮潤。 普呂當斯看見她這樣,望了一眼窗外,對她說:「先生來了!」可憐的姑娘急忙向窗口奔去,以為能見到呂西安,但看見的卻是紐沁根。 「哦!你使我多麼痛苦!」她說。 「這個可憐的老頭將為您償付債務,只有用這個辦法才能使您顯得對他有點關心的樣子。 」歐羅巴回答,「因為,不管怎樣,所有的債都將被還清。 」 「什麼債?」她大聲問。 這個姑娘一心想拴住自己的愛情,但是一些可怕的手要使這愛情飛走。 「卡洛斯先生為夫人造的假債。 」 「怎麼!已經將近四十五萬法郎!……」艾絲苔叫起來。 「還有十五萬。 不過,男爵已經樂意地承擔了……他要把您從這裡接出去,讓您住進一座『小小的宮殿』……說實話,您不算倒霉!……既然這個人能被您牽着鼻子走,當您滿足了卡洛斯的要求後,要是我處在您的位置,我就要叫他給我一幢房子和年金。 夫人肯定是我見過的最漂亮的女子,也是最具有魅力的,可是很快就會人老珠黃!我過去也標緻鮮潤,而現在成了什麼樣子!我二十三歲,几乎跟夫人同年,可是我顯得比夫人大十歲……生一場病就足以……如果在巴黎有一座房子,還有年金收入,那就不用擔心慘死街頭了……」 第91頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《交際花盛衰記》
第91頁