「出了什麼事了?」伯爵問道,他看見這亂哄哄的場面就慌了神,既是由於他對這場可怕病災的恐懼,也是由於他的不擾自驚的性格。 「這是病人的一種怪念頭,」神甫答道,「伯爵夫人不願意像現在這副模樣接待子爵先生,說是要打扮一下,何必違拗她呢?」 瑪奈特去找瑪德萊娜,我們看見瑪德萊娜走進她母親的臥室,過了一會兒又出來了。 隨後,雅克、他父親、兩位神甫和我,我們五個人沿著樓前的草坪默默走去,繞過了主樓。 我時而眺望蒙巴宗,時而觀賞阿澤,只見山谷染成黃色,一片哀傷的氣氛;同以往一樣,山谷的景色總是與我的心情相契。 突然,我發現可愛的小姑娘在尋覓並採擷秋天的鮮花,一定是要扎制花束。 這種模仿我從前以花束表白愛情的行為,意味深長,我想到這點,不禁心如刀絞,痛苦難言,身子站立不穩,眼睛也模糊了;走在身邊的兩位神甫將我扶到平台的石井欄邊。 我在那兒獃了半晌,彷彿精疲力竭,但是還沒有完全昏厥。 「可憐的費利克利,」伯爵對我說,「她執意不准寫信告訴您,她知道您是多麼愛她!」 我雖然有悲痛的思想準備,卻也無力承受她這深情厚意,因為這概括了我的全部幸福的回憶;我思忖道:「這片荒野,乾旱得像一具枯骨,在灰暗的天空下,只挺立着一簇花;從前我遊玩時觀賞這簇花,總是不寒而慄,它正是這淒慘時刻的寫照!」這座小古堡從前多麼興旺,多麼紅火,現在卻死氣沉沉!一切都在哭泣,一切都表明絶望與荒廢。 路徑只平整了一半,剛動手的活計又撂下,僱工們站在那兒望着古堡。 雖然是收葡萄的時節,卻聽不到一點喧聲笑語;葡萄園一片寂靜,彷彿沒有人。 我們信步走着,就像由於痛苦而無心閒談的人一樣,只是聽著伯爵講話;我們當中惟有他的嘴閒不住。 他先是出於對妻子的不自覺的愛,講了一些帶感情的話,接着又犯了老毛病,抱怨起伯爵夫人來:他妻子從來不知道愛惜身體,也不聽他的好言勸告;是他頭一個發現她患了這種病的徵兆;因為他在自己身上仔細觀察過,而且戰勝了這種疾病;他並沒有尋醫求藥,而是飲食有方,避免情緒激動,病就自然好了。 本來他也能把伯爵夫人的病治好,無奈做丈夫的負不起這樣的責任,尤其是他痛心地看到,無論什麼事,人家都無視他的經驗。 儘管他一再阻攔,伯爵夫人還是請奧裡熱來診治。 奧裡熱從前給他治病就極其差勁,這次非把伯爵夫人治死不可。 這種病如果是憂慮過度引起的,那麼首先病倒的應當是他。 其實,他妻子有什麼可傷心的呢?伯爵夫人生活得很幸福,她沒有一點煩惱,也沒有一點不順心的事!多虧他經營有方,他們才財源茂盛,盡如人意;他讓德·莫爾索夫人主持葫蘆鐘堡;他的子女受到了良好教育,身體健康,再也不用父母提心吊膽了。 伯爵夫人的病從何而起呢?他獨自爭辯着,沉痛的話裡摻雜着毫無道理的責難。 繼而,他又回憶起這位高尚女子的可貴之處,乾涸已久的眼睛裡流出了幾滴淚。 瑪德萊娜前來告訴我,她母親在等着我。 皮羅托神甫跟在我身後,神態嚴肅的少女則走在父親身邊,她說伯爵夫人不勝人多勞神,希望單獨見我。 這一時刻的莊嚴氣氛使我感到內熱外冷;在生活的重大關頭,這種感覺往往能把我們摧垮。 有些人彷彿是上帝確認的使徒,賦予他們以溫和、純樸、耐性與寬容的精神。 皮羅托神甫就是這樣一個人,他把我拉到一旁,對我說道: 第119頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《幽谷百合》
第119頁