阿爾芒急忙轉過身去,以免看見心潮起伏、跪倒在地的公爵夫人。 他說了一句話,三個朋友立即退了出去。 諳熟沙龍生活的女子都懂得鏡子的作用。 要急切瞭解阿爾芒內心活動的公爵夫人,眼睛瞪得大大的。 阿爾芒對他室內的大穿衣鏡沒有提防,讓人看到了迅速拭去的兩滴眼淚。 公爵夫人的整個前途已在這兩滴眼淚之中。 待他回過頭來準備攙扶起德·朗熱夫人時,見她已經站起,以為他仍然愛着她。 她聽到蒙特裡沃堅定地向她道出下面一席話,不由得心跳不止。 從前戲弄他時,她是很善於採取這種堅定態度的。 「我饒了你了,夫人。 你可以相信我,今後,這一幕就如同根本沒有發生一樣。 現在,讓我們互相道別吧!我希望,你從前在你的沙發上賣弄風騷時,是坦率的,今日在這裡感情迸發時,也是坦率的。 永別了。 我感到自己再也沒有信念了。 說不定你還會折磨我,說不定你永遠是公爵夫人。 而且……永別了,我們永遠也不會相互理解的。 現在你希望怎麼辦呢?」他作出司儀的樣子說道,「回家去,還是返回德·賽裡齊夫人的舞會?我已使出我的全部本領顧全你的名譽。 無論是你的下人,還是交際場上,都完全無法得知這一刻鐘工夫你我之間發生的事情。 你的下人以為你在舞會上;你的馬車不曾離開賽裡齊夫人的庭院;也可以叫你的轎式馬車回到你自己公館的庭院裡。 你願意上哪兒?」 「你的意見呢,阿爾芒?」 「阿爾芒已不復存在,公爵夫人。 我們現在彼此已成路人。 」 「那送我到舞會去吧,」她說道,她還很好奇,想再考驗考驗阿爾芒到底有多大本領。 「一個在人間和地獄受苦,並且應該繼續在那裡受苦的女人,假如對她來說再也不會有幸福,就將她再拋進這個人間地獄中去吧!噢!我的朋友,儘管如此,我仍然愛你,就象你說的那些布爾喬亞女子那般愛你。 我愛你愛到這種程度,如果你要我在舞會上,當着所有人的面,摟住你的脖子,我就這樣做。 這可惡的人世,並沒有使我墮落。 來吧,我年紀輕輕,而且剛剛變得更加年輕。 是的,我是一個孩子,我是你的孩子,你剛剛把我創造出來。 噢!不要將我逐出我的伊甸園吧!」 阿爾芒作了一個手勢。 「啊!如果我出去,那你讓我從這裡帶走點什麼東西,一件無足輕重的物品,以便今天晚上把它放在我的胸口上,」說著,她抓起阿爾芒的便帽,卷在她的手帕裡…… 「不,」她接著說下去,「我不屬於道德敗壞的女人那個世界。 你不瞭解那個世界,所以你不能賞識我。 你要知道,那個世界裡,有些女人委身於人,是為了幾個埃居;有的人是希圖餽贈。 那裡一切都是卑鄙的。 啊!如果你更喜歡一個地位比你低的女子,集對愛情的堅貞不渝與人格偉大於一身的女子,那我願作一個普通的布爾喬亞,一個女工。 啊!我的阿爾芒,我們當中,有高貴、偉大、貞節、純潔的女子,而且,這些人嬌艷可愛!我多麼希望擁有全部貴族稱號,以便全部為你犧牲。 不幸使我身為公爵夫人。 我希望出生在國王寶座附近,那樣我為你犧牲,就什麼都不缺少了。 那時,對你我會是妓女,對別人我會是王后。 」 他聽著聽著,雪茄在嘴上浸濕了一支又換一支。 「你想走的時候,告訴我一聲……」他說道。 「可我願意留下……」 「那就是另外一個問題了!」他說道。 「看,這支雪茄,沒放好!」她高叫道,抓起一支雪茄,將阿爾芒嘴唇沾過的煙草吞吃下去。 「你也抽菸麼?」他問她。 「喚!為討你喜歡,什麼事我不願意幹呢!」 「好啦,走吧,夫人」 「我聽從,」她哭着說道。 「要把你的臉蒙上,你一點不能看見從哪裡走過去。 」 「我已經準備好了,阿爾芒,」她蒙上眼睛,說道。 「看得見麼?」 「看不見。 」 他輕輕地跪在地上。 「啊!我聽見你了,」她說道,情不自禁地作了一個充滿親切感情的動作,她覺得那種裝模作樣的嚴肅可以休矣。 他想親吻她的嘴唇,她湊上前去。 「你看得見,夫人。 」 「我不過有些好奇罷了。 」 「那你是一直在騙我了?」 「啊!」她說道,因為自己的高尚偉大不被人賞識而感到憤慨,「掀掉這方手帕,你牽着我走好了,先生,我絶不睜開眼睛。 」 第46頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《熱朗公爵夫人》
第46頁