散了戲,呂西安趕往聖菲阿克街寫劇評,有心寫得潑辣,尖刻,想試試自己的力量。 那齣戲比上回全景劇場的那一出高明;可是他想知道是否真象人家說的,能夠把一本好戲壓下去,把一本壞戲捧出來。 第二天他和柯拉莉吃着中飯,翻開報紙;他跟昂必居喜劇院搗亂的事已經先和柯拉莉說了。 呂西安念了他攻擊德·巴日東太太和夏特萊的文章,然後很奇怪的發現,他的劇評一夜之間忽然變得非常緩和,除掉他極風趣的分析原封不動之外,結論竟是讚美。 這齣戲盡可使劇院大大的賺一筆。 呂西安的氣惱簡直沒法形容,決意向盧斯托抗議。 他已經以為人家少不了他了,他不願意做傻子,聽人支配,受人宰割。 呂西安為了肯定自己的勢力,替道里阿和斐諾的雜誌寫好一篇文章,把批評拿當作品的議論歸納起來,做一番比較。 答應給小報長期執筆的小品,也乘興寫了一篇。 年輕的記者都有一股熱情,寫稿很認真,往往很冒失的拿出自己的全部精華。 全景劇場的經理貼了一出新排的喜劇,讓佛洛麗納和柯拉莉當晚輪空。 吃消夜之前還要賭錢。 呂西安看過新戲綵排,預先寫好評論,免得臨時閙稿荒;盧斯托上門來拿稿子。 小報靠呂西安寫的巴黎花絮風行一時;呂西安把才寫的一個有趣的短篇唸給盧斯托聽了,盧斯托親着他兩頰,說他真是新聞界的天使。 「那麼幹嗎你忽發奇想,要改我的稿子呢?」呂西安問。 他寫那篇精彩的文章原是想發泄他的怨氣的。 「我改你稿子?」盧斯托叫起來。 「那麼誰改的?」 艾蒂安笑道:「朋友,你還不懂生意經。 昂必居訂我們二十份報,實際只送去九份,就是經理,樂隊指揮,舞台監督,他們的情婦,另外還有三個股東。 大街上的戲院每家都用這個方式報效我們報館八百法郎。 白送斐諾的包廂也抵得這個數目,演員和編劇訂的報還不算在內。 壞蛋斐諾在大街上撈到八千法郎。 小戲院如此,大戲院可想而知!你明白沒有?咱們不能不儘量客氣。 」 「我明白了,我不能照我的心思寫稿子……」 盧斯托道:「那跟你有什麼相干,只要你油水撈飽就行了。 再說,你對戲院有什麼過不去呢?要砸掉昨天的戲,總得有個理由。 為破壞而破壞,只能損害報紙。 按照是非曲直去打擊人,報紙還有什麼作用?可是經理招待不周嗎?」 「他沒有替我保留位置。 」 「好吧,」盧斯托道,「我可以給經理看你的原稿,說我勸了你一番,你才平了氣;那比登出你的文章對你更實惠。 明兒你問他要戲票,包管每月給你四十張空白票子;我再替你介紹一個人,商量怎麼銷出去;他會全部收進,照票面打一個對摺。 市面上有圖書販子,也有戲票販子。 這一行也有一個巴貝,他是鼓掌隊的頭目,住的地方離此不遠,咱們還有時間,去走一遭吧?」 “可是朋友,斐諾在文化界抽這種間接稅,不是混賬嗎? 早晚……” 盧斯托嚷道:「哎啊!你真是鄉曲!你拿斐諾當什麼人?別看他假裝忠厚,神氣象杜卡萊①,一竅不通,荒唐可笑,骨子裡他仍是帽子司務的兒子,才精明呢。 在他鴿籠式的報館裡,你不看見那帝政時代的老軍人,斐諾的舅舅嗎?那舅舅非但老實,還會裝傻。 凡是不清不白的銀錢出入,都由他經手。 在巴黎,一個野心家身邊有人肯充當他的替死鬼,準發大財。 政界同報界一樣,有許多場合當頭兒的永遠不能犯嫌疑。 萬一斐諾做了官,他的勇舅便是他的秘書,人家為著大筆頭的買賣孝敬科室的錢,都由秘書代收。 吉魯多初看似乎是個蠢東西,其實很狡猾,正好做一個神秘莫測的助手。 現在他當着警衛,我們才不至于被大聲的叫囂,初出道的作家,跑來評理的當事人,吵得頭昏腦脹;我相信別的報館就沒有他這樣的角色。 」 ①法國勒薩日(1668—1747)的喜劇《杜卡萊先生》中的主人公,卑鄙無恥,刻薄吝嗇,同時也愚蠢可笑。 呂西安道:「他做功很好,我領教過了。 」 第二部 外省大人物在巴黎 第29章 戲劇作家的錢莊老闆 艾蒂安和呂西安走往神廟城關街,總編輯在一所漂亮屋子前面站住了。 「勃羅拉先生在家嗎?」他問看門的。 「什麼先生!」呂西安說。 「鼓掌隊的頭目也稱先生嗎?」 第160頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《幻滅》
第160頁