艾蒂安回答說:「自由黨的報紙比保王黨和政府黨①的報紙訂戶多得多;不過象卡那利那樣,儘管擁護君主專制,擁護宗教,受宮廷和教會提拔,他還是冒出來了。 」艾蒂安看見呂西安覺得要在兩面旗幟中挑選很驚慌,便道:「呃!十四行詩是布瓦洛以前的體裁,你還是做浪漫派吧。 ②浪漫派都是年輕人,古典派是老頑固:將來準是浪漫派得勝。 」 ①保王黨與政府黨意義並不相同:前者指右派的保王黨和真正的貴族,往往反對路易十八的政策,認為他遷就自由黨;後者是完全擁護政府的一派。 ②十七世紀布瓦洛所著《詩的藝術》,古典派奉為作詩的規範。 浪漫派主張打破布瓦洛的規律,歡迎十七世紀以前的詩文體裁及民族形式。 老頑固是浪漫派報紙想出來醜化古典派的名詞。 呂西安在開宗明義,最是切題的兩首十四行詩中挑了第一首,念道:《雛菊》! 田間的雛菊,你的色彩種類繁多, 不只為悅人眼目而開放, 還道破我們心中的願望, 指出人心的趨向,用你的詩歌; 白銀的邊框鑲着你黃金的花心, 暗示世間的珍寶,人人着魔; 花絲上的血跡不知是何緣故, 豈不是要成功,先得嘗遍苦辛! 難道你為了要等開放那天,① 復活的耶穌在更美好的世界上重現, 崇高的德行佈滿塵寰, 所以秋天又看到你又短又白的花瓣, 向我們的眼睛揭露歡樂的虛幻, 或者叫我們想起少年的榮華一去不返? ①雛菊與長生菊同科,自春初至秋末花期不斷;最早開放是復活節前後,即四月上旬。 盧斯托不動聲色,若無其事的聽著,呂西安看了心中有氣;他還沒領教過這種難堪的冷淡,不知道這是批評家的職業養成的,新聞記者對散文,韻文,戲劇,膩煩透了,都有這種表現。 聽慣掌聲的詩人只得把失意的心情藏起,又念了德·巴日東太太和小團體中某幾個朋友最喜歡的一首。 「他聽了這一首或許會開口了,」呂西安心上想。 長 生 菊 詩集第二首 滿目芳菲,野花鋪滿了草坪, 我長生菊本是田野的花魁, 只憑我的秀麗博人喜愛, 我的生命好象永遠的黎明。 不幸我新添了一樣本領, 擺明在臉上惹禍招殃; 命運教我吐露事情的真相, 我便受難身亡,為了知識而喪命。 從此不得清淨,不得安寧, 情人逼我說出未來的究竟, 揉碎我的心,要知道對方的情分。 ① 等我泄漏了秘密,立即被人遺棄, 摘下我潔白的冠冕任意作踐; 惟有我此花受盡摧殘無人憐惜。 詩人唸完了,瞧瞧嚴厲的批評家。 艾蒂安·盧斯托只管朝着苗圃中的樹木出神。 「怎麼樣?」呂西安問。 「怎麼樣?朋友,你念吧!我不是聽著嗎?在巴黎,一聲不出的聽著就等於讚美。 」 呂西安道:「你不要再聽了嗎?」 「往下念吧,」新聞記者的口氣有些生硬。 ①西俗男女青年常將長生菊花瓣逐片摘下,隨摘隨念:「她(或他)愛我,少許,甚多,若狂,絶不」;視花瓣摘盡時念至何字,以卜對方是否愛己。 呂西安念了下面一首,心裡可是說不出的難過;盧斯托的莫測高深的鎮靜使他口齒遲鈍。 要是他在文壇上多一些經驗,就會懂得一個作家在這種場合的沉默和說話生硬,是表示妒忌好作品,讚美倒是說明作品平庸,叫同行放心。 山 茶 詩集第三十首 天地的奇妙,每種花裡都有消息可聽: 薔薇訴說愛情,歌頌美, 紫羅蘭逗引多情而純潔的心, 百合花憑着素雅獨放光輝。 惟有山茶這古怪的花卉, 似薔薇而無香露,似百合而缺乏莊嚴, 獨獨在寒冷的季節盛開, 也許是為了處女的情懷難遣。 可是在戲院的包廂中間, 雪白的山茶儀態萬千, 凝脂似的花瓣為貞潔加冕, 等在黑髮蓬鬆的少婦頭上, 有如菲迪亞斯的白石雕像, 在純潔的心中引起一縷深情。 呂西安直截了當的問道:「對我這些不高明的詩,你有什麼意見?」 盧斯托道:「你願意聽老實話嗎?」 呂西安回答:「我還年輕,當然喜歡聽老實話,我也極希望成功,不至于聽了生氣,不過失望是難免的。 」 「朋友,第一首有些做作,顯而易見在昂古萊姆寫的,大概你花了很多功夫,不肯割愛。 第二第三首已經有巴黎氣息了;你再念一首好不好?」盧斯托說著,做了一個手勢,外省大人物覺得嫵媚得很。 呂西安受着鼓勵,唸起來也就更有信心。 阿泰茲和勃裡杜最愛這一首,也許是為了詩中的色彩。 鬱 金 香 詩集第五十首 第102頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《幻滅》
第102頁