男爵道:「我承認你說得有理,可是我們是跟人過生活,不是跟書本過生活。 親愛的娜依斯,我看出你們之間還沒有什麼,我很高興。 就算你因為以前生活缺少興趣,有心找點兒補償,可千萬別把這個自封的才子作對象。 你要是看錯了人怎麼辦呢?萬一幾天之內,親愛的美人兒,你遇到一般真有才具,真正傑出的人物,跟他一比較,發覺你馱在凝脂般的肩頭上捧出山的,並非有什麼生花妙筆的詩人,而是一個小猢猻,沒有風度,沒有見識,愚蠢,狂妄,在烏莫或許還算得上聰明,在巴黎只是一個平凡之極的青年,那你豈不糟糕?這兒每星期都有詩集出版,便是最不行的也比沙爾東先生寫的高明。 我勸你等一等,比較一下!」夏特萊看見車子拐進盧森堡新街,又說:「明天是星期五,歌劇院有演出;德·埃斯巴太太可以占用內廷總管的包廂,準會帶你同去。 我到德·賽裡齊太太的包廂去瞻仰你的風采。 明兒演的是《達那伊得斯》①。 」 ①《達那伊得斯》,薩利埃裡的歌劇,于一七八四年首演成功,成為保留劇目。 她說:「好吧,再見了。 」 第二天,德·巴日東太太想湊起一套象樣的晨裝去見她遠房的弟媳婦,德·埃斯巴太太。 天氣稍微涼一些,她在昂古萊姆的舊衣服裡找來找去,勉強挑出一件綠絲絨袍子,滾邊相當火氣。 在呂西安方面,他覺得應當把那件貴重的藍色禮服拿回來,他也討厭身上穿的單薄的外套,又想到說不定會碰上德·埃斯巴太太,或者出其不意的到她家裡去,不能不經常衣冠楚楚。 他急於取回包裹,跳上一輛出租馬車,不出兩小時花了三四個法郎,使他對巴黎的開支大有感觸。 他穿上他最講究的服裝,走往盧森堡新街,在門口遇到冉蒂從屋內出來,陪着一個跟班小廝,小廝帽子上插着鮮艷的羽毛。 冉蒂說:「先生,我正要上你那兒去,太太叫我送個字條給你。 」冉蒂在外省隨便慣了,不懂巴黎的規矩和客套。 小廝只道詩人是個當差。 呂西安拆開信來看了:德·巴日東太太整天都在侯爵夫人家,夜晚到歌劇院去,約呂西安在那兒相會;她弟媳婦很樂意請青年詩人看戲,在包廂中給他一個位置。 呂西安私下想:“她是愛我的!我提心吊膽根本是荒唐。 今天晚上她就介紹我去見她弟媳婦了。 ” 第68頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《幻滅》
第68頁