「首先,」塞茜爾的父親對施瓦布說,「我將在婚約上把瑪維爾的地產許給女兒,我希望女兒的婚嫁採取奩產制度。 這樣,布魯訥先生要投資一百萬來擴充瑪維爾田產,構成一份奩產,保證我女兒和她的孩子們將來不至于受銀行不測風雲的左右。 」 貝爾迪埃摸着下巴,暗自想道: 「他可真行,這個庭長先生!」 施瓦布讓人解釋清楚了何為奩產制度之後,立即為朋友應承了下來。 這一條款恰正滿足了他對弗裡茨的希望,他一直希望能找到一種辦法,防止弗裡茨以後重新陷于貧困的境地。 「現在正好有價值一百二十萬法郎的農莊和草場要出手。 」庭長說道。 「我們有法蘭西銀行一百萬的股票,作為我們銀行與法蘭西銀行交易的保證,這足夠了。 」施瓦布說,「弗裡茨不願意超過二百萬的生意投資。 庭長先生提出的要求,他會滿足的。 」 庭長把這些消息告訴了家裡的兩位女人,她們聽了高興得簡直都快瘋了。 從來沒有過這麼肥的魚心甘情願地往婚姻這張網裡鑽。 「那你就做定了布魯訥·德·瑪維爾太太了。 」父親對女兒說,「我一定會替你丈夫爭取到這個姓,以後他還會獲得法國國籍。 若我當上法國貴族院議員,他以後還可以繼承我的位置!」 庭長太太整整用了五天時間為她女兒做準備,見面那一天,她親自給塞茜爾穿衣,親手替塞茜爾打扮,處處是那麼用心,簡直像是“藍色艦隊’的司令親手裝備英國女王的遊船,供她乘船去德國訪問。 邦斯和施穆克那一邊,則收拾起收藏館,住房和傢具來,他們又是掃地,又是抹灰塵,就像是水兵以巧手擦洗旗艦。 木雕中不見一粒灰塵。 所有銅器都熠熠閃亮。 保護色粉畫的玻璃讓人一目瞭然,清清楚楚地觀賞到拉圖爾、格勒茲和利烏塔爾的作品,利烏塔爾是《巧克力女郎》的傑出作者,可惜他那幅奇蹟般的傑作生命短暫。 佛羅倫薩銅雕上那無法模仿的琺瑯光芒閃爍。 彩繪玻璃呈現出細膩的色彩,絢麗奪目。 在這場由兩位詩人一般的音樂家組織的的傑作音樂會上,一切都有着閃光的形式,將一個個音樂短句,投向你的心靈。 第10章 一個德國人的想法 兩位女人相當精明,為了避免出場時的尷尬,便搶先登場,想占住自己的地盤。 邦斯把他的朋友施穆克介紹給這兩位親戚,可在她們眼裡,他簡直是個獃子。 兩位無知的女人一心想著擁有四百萬家財的新郎,心不在焉地聽著老實人邦斯作藝術講解。 她們的目光也很泠漠,瞧著兩個精美的框子裡錯落有致地放置在紅絲絨上的珀蒂托琺瑯。 無論是梵·于伊索姆,大衛·德·海姆的花卉,還是亞伯拉罕·米尼翁的昆蟲,或是凡·艾克兄弟,阿爾布魯希·丟勒,真正的克拉納赫,喬爾喬涅,塞巴斯蒂亞諾·德·皮翁比諾,貝克赫伊森,霍貝瑪和熱里科的曠世之作,都不能激起她們的好奇心,因為她們等待的是該能照亮這些財富的太陽;不過,當她們看到某些伊特魯立亞首飾如此精美,發現一些煙壺的實際價值,也感到非常驚奇。 正當她們討好地用手拿着佛羅倫薩銅雕出神的時候,茜博太太通報布魯訥先生駕到!她們絲毫沒有轉動一下身子,而是藉著一塊鑲在巨大的烏木雕花框中的威尼斯鏡子,細細打量着那位蓋世無雙的求婚者。 弗雷代利克事先得到威廉的提醒,把剩有的那幾根頭髮攏在一起。 他下着一條顏色深暗,但色調柔和漂亮的褲子,上穿一件式樣新穎,非常雅緻的絲綢背心,一件弗裡斯女子手工製作的細布透孔襯衣,系一條白條紋藍領帶。 錶鏈和手杖柄出自弗羅朗—夏諾爾老店。 至于外衣,是格拉夫老爹挑最漂亮的呢料親手裁剪的。 那一雙瑞典手套,說明此人早已吃光了他母親的遺產。 如果兩位女人沒有聽到諾曼底街的車輪聲,只要看一看他那雙油光閃亮的靴子,就可想象出銀行家乘坐的雙馬低篷馬車。 第36頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《邦斯舅舅》
第36頁