歌劇《哈姆雷特》在舞台上演出了。 扮演莪菲麗雅的那位女演員是非常迷人的;死時的那個場面也非常逼真。 哈姆雷特在這一晚引起了極大的共鳴。 在任何場景中,只要他出現,他的性格就向前發展一步,達到完滿的境地。 歌唱者的音域,也引起觀眾的驚奇。 無論是唱高音或者低調,他始終保持着一種清新的感覺。 正如他唱喬治·布朗一樣。 他唱哈姆雷特也是同樣地出色。 在意大利的歌劇中,歌唱的部分像一幅畫布;天才的男歌唱家或女歌唱家在那上面寄託他們的靈魂和才技,用深淺不同的顏色創造出詩所要求的形象。 如果曲子是通過以人物為中心的思想創作出來和演奏出來的,那麼他們的表演還能達到更高更完美的程度。 這一點古諾②和托瑪是充分懂得的。 在這一晚的歌劇中,哈姆雷特的形象是有血有肉的,因此他就成為這個詩劇中突出的角色。 在城堡上的那個夜景是使人難忘的;這時哈姆雷特第一次看到他父親的幽靈。 在舞台前面展開的是城堡中的一幕:他吐出毒汁一般的字眼;他第一次在可怕的情景中看到他的母親;父親以一種復仇的姿態站在兒子面前;最後,在莪菲麗雅死時,他唱出的歌聲和調子是多麼強烈啊!她成了深沉的海上一朵引起人憐愛的蓮花;它的波浪,以一種不可抗拒的力量滲進觀眾的靈魂中去。 哈姆雷特在這天晚上成了一個主要的角色。 他獲得了全勝。 「這種成功他是從哪裡得到的呢?」商人的有錢的太太問。 她想起了住在頂樓上的貝兒的父母和祖母。 他的父親是一個老實和正直的倉庫看守人,在光榮的戰場上犧牲時不過是一個普通的士兵;他的母親是一個洗衣婦,並不能使兒子得到文化,他自己則是在一個寒磣的私塾裡教養大的——在短短的兩年間,一個鄉下的教師能夠給他多大的學問呢?? 「那是由於天才呀!」商人說。 「天才,這是上帝的賜予!」 「一點也不錯!」太太說。 當她和貝兒談話的時候,就把雙手合起來:「當你得到這一切的時候,你心裡真是覺得很卑微嗎?天老爺對你真是說不出的慷慨!他把什麼都賜給你了。 你不知道,你演的哈姆雷特是多麼感動人!你自己是無法想象得到的。 我聽說,許多詩人自己也不知道他們所貢獻出來的東西是多麼光榮;他們須得有哲學家來解釋給他們聽。 你對哈姆雷特的概念是從什麼地方得來的呢?」 「我對這個角色曾經做過一番思考,讀過許多有關莎士比亞的詩的文章,最後在舞台上我把我自己全心全意地投進這個人物和他的環境中去——我所能做到的,我全都做了;至于別的,那全由我們的上帝作主!」 「我們的上帝!」她露出一種微帶責備的眼色說,「他的名字在這裡用不上!他給了你能力;但是你決不會相信,他和舞台或者歌劇有什麼關係!」 「有關係!」貝兒大膽地回答說,「他在這裡也有一個講壇,不過大多數的人在這兒喜歡聽的要比在教堂裡喜歡聽的多!」 她搖搖頭。 「凡是美與善的東西總是和上帝分不開的。 不過我們最好不要隨便亂用他的名字吧。 能夠成為一個偉大的藝術家是上帝的賜予,但是更重要的是成為一個好的基督徒!」她覺得,她的費利克斯決不會把戲院和教堂相提並論,因而她為此事感到很高興。 「現在你和媽媽的意見不一致了!」費利克斯笑着說。 「這是我完全沒有想到的!」 「不要為這事傷腦筋吧!只要你下個禮拜天到教堂裡去。 你仍然可以獲得她的好感!你可以站在她的座位旁邊,向右邊朝上瞧——因為在那邊的特別席位上有一個小小的面孔,值得一看。 那就是寡婦男爵夫人的漂亮女兒。 我這個忠告完全是出自善意!而且我還可以再給你一個忠告:你不能老在你目前住的地方住下去呀!搬進一個有像樣的樓梯的更好的公寓裡去吧!假如你不願意離開歌唱教師的話,你最好勸他住得漂亮一點!他並不是沒有能力做到的,同時你的收入也並不壞呀。 你也應該請請客,招待吃晚飯。 我自己可以這樣作,而且也會這樣作,不過你可以請幾位嬌小的女舞蹈家來!你是一個幸運的傢伙!不過,憑老天爺發誓,我相信你還不懂得怎樣做一個年輕的男子!」 第527頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第527頁