很幸運的是:最近曾經決定過,有一個城門——北門——不關,步行的人可以通過那兒的哨所鑽進城裡去。 這一段路可不很短,不過天氣非常可愛;天空是清淨無塵,佈滿了星星;水溝和池塘裡是一片蛙聲。 這一行人士開始唱起歌來——一個接着一個地唱。 不過這位家臣既不唱歌,也不看星星,甚至還不看自己的腿。 因此他就一個倒栽蔥,在水溝旁跌了一交,人們可能以為他的酒喝得太多了一點;不過鑽到他腦袋裏去,在那兒打轉的東西倒不是潘趣酒,而是那個鑰匙。 最後他們來到了北門的哨所,走過橋,進入城裡去。 「我現在算是放心了!」太太說。 「到了我們的門口了!」 「但是開門的鑰匙在什麼地方呢?」家臣問。 它既不在後邊的衣袋裏,也不在側邊的衣袋裏。 「我的天!」他的太太喊着。 「你把鑰匙丟掉了嗎?你一定是在跟那位男爵玩鑰匙花樣時遺失了的。 我們現在怎樣進去呢?門鈴繩子昨天斷了,更夫又沒有開我們房子的鑰匙。 這簡直叫我們走投無路!」 女傭人開始嗚咽地哭起來。 只有這位家臣是唯一能保持鎮靜的人。 「我們得把那個雜貨商人⑥的窗玻璃打破!」他說;「把他喊起來,然後走進去。 」 他打破了一塊玻璃。 接着又打破了兩塊。 「比得生!」他喊着;同時把陽傘的把手伸進窗子裡去。 地下室的人的女兒在裡面尖叫起來。 這人把店門打開,大聲喊:「更夫!」但是他一看到家臣一家人,馬上就認出來了,讓他們進來。 更夫吹着哨子;附近街上的另一個更夫也用哨子來回答。 許多人都擠到窗子這邊來。 「什麼地方火燒起來了?什麼地方出了亂子?」大家都問。 等這位家臣回到了他的房間裡去,他們還在問。 他把上衣脫掉……他的鑰匙恰恰就在那裡面——不在衣袋裏,卻在襯布里。 原來它從衣袋裏不應該有的一個洞溜到那兒去了。 從那天晚上開始,鑰匙就有了一種特殊的巨大意義,不僅是他們晚上出去的時候,就是他們坐在家裡的時候都是如此。 這家臣表現出他的聰明,讓鑰匙來回答一切問題。 他自己想出最可能的答案,而卻讓鑰匙講出來,直到後來他自己也把答案信以為真了。 不過一個藥劑師——他是和家臣太太有親戚關係的一個年輕人——不相信這一套。 藥劑師有一個聰明的頭腦;他從學生時代起就寫過書評和劇評,但是他從來沒有署過自己的名字——這是一件重要的事情。 他是我們所謂的有精力的人,可是他不相信精靈,也不相信鑰匙精。 「是的,我相信,我相信,」他說,“親愛的家臣,我相信鑰匙和一切鑰匙精,正如我相信現在開始為大家所明了的新科學:靈動術⑦和新舊傢具的精靈。 你聽到人們說過沒有?我聽到過!我曾經懷疑過。 你知道,我是一個懷疑論者,但是我在一個相當可信的外國雜誌上讀到一個可怕的故事——而我被說服了。 家臣,你能想象得到嗎?我把我所知道的這個故事講給你聽吧。 “兩個聰明的孩子看到過他們的父母把一張大餐桌的精靈叫醒。 當這兩個小傢伙單獨在房間裡的時候,他們想用同樣的方法把一個柜子叫醒。 它有了生命了,它的精靈醒了,但是它卻不理兩個孩子的命令。 它自己立起來,發出一個破裂聲,把抽屜都倒出來了,接着用它的兩隻木腿把這兩個孩子各抱進一個抽屜裡去。 柜子裝着他們跑出敞開的門,跑下樓梯,跑到街上,一直衝到運河裡去,把兩個孩子都淹死了。 這兩具小屍體被埋在基督徒的墳地裡,但是柜子卻被帶到市府的會議廳裡去,作為孩子的謀殺犯而判處死刑,在市場上活活地燒死了。 「我讀到過這個故事!」藥劑師說,「在一本外國雜誌上讀到過,這並不是我自己捏造的。 憑這把鑰匙作證,這是真事!我莊嚴地發誓!」 家臣認為這類故事簡直是一種粗暴的玩笑。 關於鑰匙的事兒,兩個人永遠談不到一起;在鑰匙問題上,藥劑師完全是一個糊塗蟲。 對於鑰匙的知識,家臣不斷地獲得進步。 鑰匙成了他的娛樂和智慧的源泉。 有一天晚上,家臣上床去睡覺;當他把衣服脫了一半的時候,忽然聽到走廊上有人敲門。 這是那個雜貨商人。 他的來訪真是遲了。 他的衣服也脫了一半,不過他說他忽然想起了一件事情,只怕過了一夜就會忘記。 「我所要說的是關於我的女兒洛特·倫的事情。 她是一個美麗的女孩子,她已經受了堅信禮,現在我想把她好好地安頓一下。 」 第483頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第483頁