阿爾夫勒得先生談論起來。 他談論着:意大利的色彩是多麼美,山是多麼紫,地中海是多麼綠,南方的天是多麼藍——這種明媚和燦爛只有北國的姑娘的藍眼珠可以超過。 他的這句話是有所為而發的,但是應該懂得這話的她卻一點也沒有現出懂的樣子。 這也可以算是「美」吧! 「意大利!」有幾個人嘆了一口氣。 「旅行!」另外幾個人也嘆了一口氣。 「美!美!」 「嗯,如果我中了五萬塊錢的彩,」寡婦說,「那麼我們就可以去旅行了!我和我的女兒。 還有你,阿爾夫勒得先生,你可以當我們的嚮導!我們三個人一塊兒去旅行!我們還可以帶一兩個好朋友同去!」於是她對所有在場的人和和氣氣地點了點頭,弄得每個人都胡思亂想,以為自己會被請去旅行。 「我們都到意大利去!但是有強盜的地方可不能去。 我們將待在羅馬,只是到安全的公路上去看一看。 」 女兒輕微地嘆了一口氣。 一聲輕微的嘆息可能包含着許多意義。 或被解釋出許多意義!這位年輕人發現它裡面的意義特別深長。 她的這雙藍眼睛今晚特別為他而發亮;這雙眼睛裡一定蘊藏着比豪華的羅馬更寶貴的內心和靈魂的美。 當他離開宴會的時候,他完全被迷住了——被這個年輕的姑娘迷住了。 寡婦的住所現在成了雕刻家阿爾夫勒得先生最常去的地方。 人們可以看得出來,他並不是專誠去拜訪媽媽的,雖然他談起話來總是和媽媽在一起。 他是為了那個小姐才去的。 大家把她叫做珈拉。 她的真名字叫做珈倫·瑪麗妮。 這兩個字省寫起來就成了珈拉。 她非常美麗,但是有人說她很遲鈍。 她喜歡在早晨睡睡懶覺。 「這是她在小時候養成的習慣!」媽媽說,「她是像維納斯一樣美麗的;一個美人是容易疲倦的。 她喜歡多睡一會兒,正因為如此,她的眼睛才顯得那麼亮。 」 這對清亮的眼睛——這像海一樣藍的水!這深不見底的靜靜的水!——該是有多大的魔力啊!年輕人現在感覺到了這一點:他已經深深地墜人水底。 他在不停地談;媽媽在不停地問一些天真的、索然無味的問題——像那天晚上他們初次見面時一樣。 聽阿爾夫勒得先生談話是一樁愉快的事情。 他談起那不勒斯,談起在維蘇威火山上的漫遊。 他還拿出幾張描繪火山爆發的彩色畫片。 寡婦從來沒有聽到過這樣的事情,連想都沒有想到過。 「上天保佑!」她說,「那原來是一座噴火的山!住在那兒的人不會受傷麼?」 「整個城市都被毀滅了呢!」他回答說。 「龐貝和赫庫蘭尼姆③就是這樣!」 「那些人真是不幸!你親眼看見過那些事情嗎?」 「沒有。 這些畫片上畫的火山爆發,我一次也沒有看見過;不過我可以親自畫一張爆發的情景給您看——這是我親眼看到的。 」 他拿出一張鉛筆畫的速寫。 媽媽一直在坐著細看那幾張鮮艷的彩色畫。 但她一看到鉛筆素描就驚奇地大叫一聲: 「你居然看到它噴出白火!」 有一會兒工夫,阿爾夫勒得先生對媽媽的尊敬似乎消逝了;不過他馬上從珈拉的閃光中理解到,她的媽媽沒有色彩的感覺。 這也沒有什麼關係。 她有最好和最美的東西;她有珈拉。 阿爾夫勒得終於和珈拉訂婚了,這是很自然的。 訂婚的消息在鎮上的報紙上登出來了。 媽媽把報紙買了30份,因為她要把這消息剪下來,送給她的朋友和熟人。 這對訂婚的戀人是非常幸福的,未來的丈母娘也是如此——她覺得好像是跟多瓦爾生有了親戚關係似的。 「無論如何,你將是他的繼承人!」她說。 阿爾夫勒得覺得她這次倒說了一句聰明話。 珈拉什麼也沒有說,不過她的眼睛在閃着光,她的嘴角上飄着一個微笑——她的每一個動作都是可愛的。 是的,她是美麗的,但是這句話不能老是重複着說。 阿爾夫勒得開始為珈拉和丈母娘塑造一個半身像。 她們坐著讓他觀察,同時望着他怎樣用手指塑造和修整柔軟的泥土。 「我想這次你是因為我們才做這種瑣細的工作,」丈母娘說,「才不讓你的傭人插手的。 」 「我必須親自使用泥土才能造像!」他說。 「是的,你的禮貌永遠是非常周到!」媽媽說。 這時珈拉把他有泥巴的手緊握了一下。 第314頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第314頁