這時我就覺得,這個充滿了矮小房子的小城市立刻變得光明和偉大起來。 我們同時也覺得非常高興,我們的腳是踏着堅實的地面。 這天晚上我睡不着;我想著自從前天離家以後我所看過和經歷過的這許多東西。 “第二天早晨我們很早就得爬起來,因為在沒有到達斯拉格爾斯以前,我們還有一條充滿了陡坡和泥坑的壞路要走。 在斯拉格爾斯另一邊的一段路也並不比這條好。 我們希望早點到達『螃蟹酒家』;我們可以從這兒在當天到蘇洛去。 我們可以拜訪一下『磨坊主的愛彌爾』——我們就是這樣稱呼他的。 是的,他就是你的外祖父,是我的去世的丈夫,是鄉下的牧師。 他那時在蘇洛唸書,剛剛考完第二次考試,而且通過了。 “我們在中午過後到達『螃蟹酒家』。 這是那時一個漂亮的地方,是全部旅程中一個最好的酒店,一個可愛的處所。 是的,大家都得承認,它現在還是如此。 卜蘭別克太太是一個勤快的老闆娘;店裡所有的東西都像擦洗得非常幹淨的切肉桌一樣。 牆上掛着的玻璃鏡框裡鑲着拍格生寫給她的信。 這很值得一看!對我說來,這是一件了不起的東西。 “接着我們就到蘇洛去;我們遇見愛彌爾。 我相信,他看到我們非常高興,就如我們看到他一樣。 他非常和藹,也體貼人。 我們同他一道去參觀教堂;那裡面有阿卜索倫⒀的墳墓和荷爾堡的棺材,我們看到古代僧人的刻字;我們在湖上划船到帕那薩斯⒁去。 這是我記憶中最愉快的一個下午。 我想,如果世界上有個什麼地方可以寫詩的話,這塊地方一定是蘇洛——處于安靜而美麗的大自然中的蘇格。 於是我們在月光下向着人們所謂的『哲學家漫步處』走去。 這是湖旁和水邊的一條美麗而幽靜的小路。 它與通向『螃蟹酒家』的大路相聯結。 愛彌爾一直陪着我們,跟我們一起吃晚飯。 爸爸和媽媽發現他已經長成一個聰明的美男子了,他答應五天後就回到哥本哈根去,跟他的家裡的人和我們同住一些時候。 的確,現在聖靈降臨節快到了。 在蘇洛和『螃蟹酒家』的那些時刻,要算是我的一生中最美麗的珍珠。 “第二天早晨我們很早就動身了,因為到羅斯吉爾得去還得走好長一段路。 我們必須及時到達那裡才能看見主教堂,同時在當天晚上爸爸還要去看一位老同學。 這都按計劃做到了。 我們這天晚上在羅斯吉爾得過夜;第二天——但是在吃中飯的時候——才回到哥本哈根,因為這段路程最不好,最不完整。 從柯爾索爾到哥本哈根的旅程花了我們將近三天工夫。 現在同樣的旅程只要三個鐘頭就夠了。 “這一串珍珠並役有變得比以前更昂貴:因為這是不可能的;不過串着這些珍珠的綫現在卻是又新又奇異。 我跟爸爸媽媽在哥本哈根住了三個星期,而愛彌爾和我們在一起整整待了18天。 我們回到富恩島上去的時候,他一直從哥本哈根陪着我們到柯爾索爾。 在我們沒有分手以前,我們就訂婚了。 所以現在你可以瞭解,我也把哥本哈根到柯爾索爾的這段路叫做一串珍珠。 “後來愛彌爾在阿森斯找到了一個職業,於是我們就結婚了。 我們常常談起到哥本哈根去的那次旅行,而且打算再去一次。 但是很快你的母親就出生了,接着她就有了弟弟和妹妹了。 要照顧和關心的事情實在太多了。 那時父親升了職位,成為一個牧師。 當然一切是非常愉快和幸福的。 但是我們卻再也沒有機會到哥本哈根去了。 不管我們怎樣懷戀它和談論它,我們一直沒有再到那兒去過。 現在我已經太老了,再也沒有氣力坐火車旅行了。 不過我很喜歡火車。 火車是人間的一件寶貴東西:有了火車,你們就可以更快地回到我身邊來! 「現在從奧登塞到哥本哈根,並不比我在年輕時從紐堡到哥本哈根遠。 現在你可以坐快車到意大利去,所花的時間跟我們到哥本哈根去差不多!是的,這是一件了不起的事情!雖然如此,我還是願意坐下來,讓別人去旅行,讓別人來看我。 但是你們卻不要因為我坐著不動就笑我啦!我有一次更了不起的旅行在等着我:這跟你們的旅行不同,比你坐火車還要快。 只要我們的上帝願意,我將旅行到你們的外祖父那裡去。 等你們做完了工作,在這個幸福的世界上享受了你們的一生以後,我知道你們也會到我們那裡去的;孩子,你們可以相信我,當我們談起我們活在人間的日子的時候,我將也會在那兒說:『從哥本哈根到柯爾索爾的確是一串珍珠!』」 ①柯爾索爾(Korsor)是瑟蘭島上極北部的一個小鎮,跟哥本哈根在同一個島上。 第308頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第308頁