「你知道,沼澤中央很像一個湖,」鸛鳥爸爸說。 「如果你稍微立起一點,就可以看到一部分。 在那兒蘆葦和綠泥巴的近旁,躺着一根接骨木樹的殘株。 有三隻天鵝坐在那上面;它們拍着翅膀,向四周觀察。 其中有一隻脫下羽衣;我馬上認出她就是我們埃及主人的公主!她坐在那兒,除了她的黑髮以外,身上什麼衣服也沒有穿。 我聽到她請另外兩位好好看著她的天鵝羽衣;然後她就跳到水裡去采她幻想中看見在那裡開着的花朵。 那兩位點點頭,飛到空中,把那脫下的羽衣銜起來。 她們把它拿去幹什麼呢?我想。 我想她可能也要問同樣的問題。 她馬上得到了回答,而且很乾脆:那兩位拿着她的天鵝羽衣飛走了!『你沉下去吧!』她們喊着說;『你將永遠也不能再穿著天鵝的羽衣飛,你將永遠也不能再看到埃及了!請你在沼澤地裡住下吧!』於是她們就把天鵝羽衣撕成100塊碎片,弄得羽毛像暴風雪似地在四處亂飛。 於是這兩位不守信義的公主就飛走了!」 「那真可怕!」鸛鳥媽媽說。 「我聽到真難過!不過請趕快把結果告訴我吧。 」 「公主傷心地哭着,真是可憐!她的眼淚滴到那根接骨木材的殘株上。 這根殘株就動起來,因為它就是沼澤王本人——他就住在這塊沼澤地裡!我親眼看見殘株怎樣一轉身就不再是殘株了。 粘滿了泥土的長枝椏伸出來了,像手臂一樣。 於是這個可憐的孩子就非常害怕起來,她想從這塊泥濘地裡逃走。 但是這塊地方連我都承受不住,當然更談不到她了,她馬上就陷下去,接骨木樹的殘株也沉下去了。 事實上,是他把她拉下去了。 黑色的大泡沫冒出來了;他們沒有留下一點痕跡。 公主現在是埋到荒涼的沼澤地裡去了,她永遠也不能再帶一朵花兒回到埃及去了。 媽媽,你一定不忍心看到這情景的!」 「在這樣一個時候,你不該講這類事兒給我聽!這些蛋可能受到影響呀!那個公主會自己想辦法的!一定會有人來幫助她!如果這事情發生在你或我的身上,或者在我們家族的任何人身上,我們就統統都完了!」 「但是我要每天去看看會發生什麼事!」鸛鳥爸爸說。 它說得到就做得到。 很長的一段時間過去了。 有一天,它看到一根綠梗子從深深的沼澤地里長出來了。 當它達到水面的時候,便冒出一片葉子來。 葉子越長越寬;旁邊又冒出一個花苞來了。 有一天早晨,當鸛鳥在梗子上飛過的時候,花苞在強烈的太陽光中開出一朵花來;花心裡面躺着一個漂亮的孩子——一個好像剛剛洗完澡的小女孩。 她很像埃及的那位公主——鸛鳥一看見就認為她是那位公主,不過縮小了一些罷了。 可是仔細想一下,它又覺得她很可能是公主跟沼澤王生的孩子,因此她才躺在睡蓮的花心裡。 「她決不能老躺在那兒!」鸛鳥爸爸想。 「不過我窩裡的孩子已經不少了!我有了一個辦法!那個威金人的妻子還沒有孩子,她早就盼望有一個小傢伙!人們說小孩子是我送來的;這一次我倒真的要送一個去了!我要帶著這孩子飛到威金人的妻子那兒去:那將是一件喜事!」 於是鸛鳥把這女孩抱起來,飛到那個木房子裡去。 它用嘴在那個鑲着膀胱皮的窗子上啄開一個洞,然後把孩子放在威金人的妻子的懷裡。 接着它就馬上飛到鸛鳥媽媽這邊來,把它所看到和做過的事情講給它聽。 小鸛鳥們靜靜地聽這個故事,因為現在它們已經長得夠大,可以聽了。 「你看,公主並沒有死呀!她已經送一個小傢伙到地面上來了,而且這小傢伙現在還有人養!」 「我一開頭就說過,結果就會是這樣!」鸛鳥媽媽說。 「現在請你想想你自己的孩子吧。 我們旅行的時候快到了;我已經感到我的翅膀開始發癢了,杜鵑和夜鶯已經動身;我聽到鵪鶉說,一有順風,他們就走。 我覺得,我們的孩子們一定得好好操練一下才對!」 嗨,威金人的妻子第二天早晨醒來,看見懷裡有一個漂亮的孩子,她是多麼高興呀,她吻她,摸她,但是孩子卻哭得厲害,用手臂和腿亂踢亂打,看樣子一點也不感到快樂。 最後她哭得睡去了。 當她睡着的時候,那副模樣兒才可愛呢。 威金人的妻子真是高興極了,她感到非常愉快,非常舒服。 於是她就幻想,她的丈夫和他的部下一定也會像這個小傢伙一樣,某一天意外地回到家裡來。 第269頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第269頁