年老的祖父把丹麥人荷爾格的故事全都講給他的小孫子聽。 這些孩子都知道,祖父所講的話是真的。 當這老人坐著講的時候,他就雕出一個木像來。 它代表丹麥人荷爾格。 他把它放在船頭上。 老祖父是一個雕船頭像的專家——這也就是說,他雕出放在船頭上的像來,而船就以這個雕像來命名。 現在他雕出了丹麥人荷爾格。 這是一個有長鬍子的雄赳赳的人。 他一隻手拿着長劍,另一隻手倚在一個丹麥的國徽上。 老祖父講了許多丹麥著名的男子和女子的故事,所以後來這個小孫子就覺得他所知道的東西跟丹麥人荷爾格所知道的一樣多——而後者只能在夢裡知道。 當這小傢伙躺在床上的時候,他老是想著這些東西,弄得他真的把下巴貼在被子上,幻想著自己也有了長鬍子,並且還在被子上生了根哩! 不過老祖父坐在那裡不停地工作;他把最後的一部分雕好了:這是丹麥的一個國徽。 當他做完了以後,便把它全部看了一下;於是想起了他讀到過的、聽到過的、和今晚對孫子講過的東西。 於是他點點頭,把眼鏡擦了一下,然後又戴上。 他說: 「是的,丹麥人荷爾格可能在我這一生中不會再來了。 不過躺在床上的這個男孩子可能會看到他,而且在真正需要的時候,可能和他一起保衛丹麥。 」 老祖父又點了點頭。 他越看他的丹麥人荷爾格,就越清楚地覺得他雕的這個像很好。 他似乎覺得它身上射出了光彩,國徽像鋼鐵似地發着光。 這個丹麥國徽裡面的心變得更鮮紅,同時戴着金色王冠的那個獅子在跳躍②。 他把頂上面的那只獅子看了一下,於是想起了曾經把強大的英國和丹麥的王位聯到一起的那個國王克努特③。 當他看到那第二隻獅子的時候,就想起了統一丹麥和征服過溫得人④的國土的瓦爾得馬爾大帝⑤。 當他看到那第三隻獅子的時候,就想起統一丹麥、瑞典和挪威的瑪加利特王后⑥。 不過當他看到那幾顆鮮紅的心的時候,它們就發出比以前更明亮的光輝,它們變成了閃動着的火焰。 於是他的思想就跟隨着它們每一顆心飛翔。 第一個火焰把他引導到一個黑暗而狹窄的監獄裡去;有一個囚犯——一個美麗的女人——坐在這裡面。 她叫愛倫諾爾·烏爾菲德⑦;她是國王克利斯仙四世⑧的女兒。 這個火焰變成了一朵玫瑰花貼在她的胸口上,與她的心連成一氣開出花來——她是丹麥的一個最高貴。 最好的女人。 「是的,這是丹麥國徽中的一顆心!」老祖父說。 他的思想跟着第二個火焰飛。 它把他引導到大海上去:這兒大炮在轟轟地響着;許多船隻被籠罩在煙火裡面。 這個火焰變成一個勛章,緊貼在微特菲爾得⑨的胸前;這時這個男子為了要救整個的艦隊,正在把自己和他的船炸燬。 那第三個火焰把他領到格陵蘭島上的一堆破爛的茅屋中去。 這兒住着一位名叫漢斯·愛格德⑩的牧師;他的語言和行動充滿了愛的感情。 這個火焰是他胸前的一顆星,也是丹麥國徽上的一顆心。 老祖父的思想在閃動着的火焰前面走,因為他的思想知道火焰要到什麼地方去。 佛列得裡克六世⑾站在一個農婦的簡陋房間裡,用粉筆把自己的名字寫在屋樑上。 火焰在他的胸前閃動着,也在他的心裡閃動着。 在這個農婦的簡陋房間裡,他的心成了丹麥國徽上面的一顆心。 老祖父把眼睛揩乾,因為他曾經認識這位長有銀色捲髮的、有一對誠實的藍眼睛的國王佛列得裡克,而且曾經為他而活過。 他把他的雙手疊在一起,靜靜地向自己前面望。 這時老祖父的兒媳婦走過來了。 她說,時間已經不早,他現在應該休息,而且晚餐已經準備好了。 「不過你雕出的這件東西非常美麗,祖父!」她說。 「丹麥人荷爾格和我們古老的國徽!我彷彿覺得以前看見過這個面孔似的!’」 第141頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第141頁