他緊抱著格爾達。 她快樂得一時哭,一時笑。 他們是那麼高興,連周圍的冰塊都快樂得跳起舞來。 當他們因為疲乏而躺下來的時候,兩人就恰恰形成一個字的圖案——白雪皇后曾經說過,如果他能拼出這個圖案,他就成為他自己的主人,同時她也將給他整個世界和一雙新冰靴。 格爾達吻着他的雙頰:雙頰像開放的花;她吻着他的雙眼:雙眼像她自己的一樣發亮;她吻着他的手和腳,於是他又變得健康和活潑起來。 白雪皇后這時盡可以回到家裡來,但是他的解放的字據已經亮晶晶地印在冰塊上。 他們手輓着手,走出了這座巨大的冰宮。 他們談起了祖母,談起了屋頂上的玫瑰花。 他們到什麼地方,風就停息了,同時太陽就露出了面。 當他們來到那個紅色漿果的灌木林的時候,馴鹿正在那兒等着他們。 它還帶來了另外一隻小母鹿。 母鹿的乳房鼓得滿滿的,所以她給這兩個小孩子溫暖的奶吃,同時吻着他們的嘴。 它們把加伊和格爾達先送到芬蘭女人那兒去。 他們在她溫暖的房間裡暖了一陣子,並且得到一些關於回家的路程的指示。 然後他們就到拉普蘭女人那兒去。 這女人已經為他們做好了新衣服,而且把她的雪橇也修好了。 馴鹿和小母鹿在他們旁邊連蹦帶跳地走着,一直陪送他們到達邊境。 這兒早春的植物已經冒出綠芽來了。 他們和這兩隻馴鹿和拉普蘭女人告了別。 「再會吧!」大家都說。 初春的小鳥開始喃喃地唱着歌;樹林蓋滿了一層綠色的嫩芽。 有一匹漂亮的馬兒從樹林裡跑出來。 格爾達認識它,因為它就是從前拉著金馬車的那匹馬。 一個年輕的姑娘騎着它。 她頭上戴着一頂發亮的紅帽子,她還帶著手槍。 這就是那個小強盜女孩。 她在家裡獃得膩了,想要先到北方去一趟;如果她不喜歡那地方的話,再到別的地方去。 她馬上就認出了格爾達;格爾達也認出了她。 她們見了面非常高興。 「你真是一個可愛的流浪漢!」她對小小的加伊說。 「我倒要問問,你值不值得讓一個人趕到天邊去找你?」 不過格爾達摸着她的臉,問起那位王子和那位公主。 「他們都旅行到外國去了!」小強盜女孩說。 「可是那只烏鴉呢?」小格爾達問。 「嗯,那只烏鴉已經死了,」小強盜女孩回答說,「那只馴服的愛人便成了一個寡婦,它的腿上還帶著一條黑絨!它傷心得很,不過這完全沒有一點意義!現在請把你的經過告訴我,你怎樣找到他的?」 格爾達和加伊兩個人都把經過講出來了。 「嘶——唏——嗤!」小強盜女孩說。 於是她握著他們兩人的手,同時答應說,如果她走過他們的城市,她一定會來拜訪他們的。 然後她就騎着馬奔向茫茫的大世界裡去了。 格爾達和加伊手輓着手走。 他們在路上所見到的是一個青枝綠葉、開滿了花朵的美麗的春天。 教堂的鐘聲響起來了,他們認出了那些教堂的尖塔和他們所住的那個大城市。 他們走進城,一直走到祖母家的門口;他們爬上樓梯,走進房間——這兒一切東西都在原來的地方沒有動。 那個大鐘在「滴答——滴答」地走,上面的針也在轉動。 不過當他們一走出門的時候,他們就發現自己已經長成大人了。 水筧上的玫瑰花正在敞開的窗子面前盛開。 這兒有好幾張小孩坐的椅子。 加伊和格爾達各自坐在自己的椅子上,互相握著手。 他們像做了一場大夢一樣,已經把白雪皇后那兒的寒冷和空洞的壯觀全忘掉了。 祖母坐在上帝的明朗的太陽光中,高聲地唸著《聖經》:「除非你成為一個孩子,你決計進入不了上帝的國度!」③ 加伊和格爾達面對面地互相望着,立刻懂得了那首聖詩的意義—— 山谷裡玫瑰花長得豐茂, 那兒我們遇見聖嬰耶穌。 他們兩人坐在那兒,已經是成人了,但同時也是孩子——在心裡還是孩子。 這時正是夏天,暖和的、愉快的夏天。 ①中國玩具,指七巧板、九連環等玩具。 這裡指的是七巧板。 ②埃特納火山(Etna)是意大利的西西里島上的一座火山,主要噴火口海拔3323米。 維蘇威火山(Vesuvius)是意大利那不勒斯灣東邊的一座火山,海拔1280米。 兩山的山坡上均種植葡萄及果樹。 ③《聖經·新約全書·馬可福音》第十章第十五節是這樣說的:「我實在告訴你們,凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。 」 接骨木樹媽媽 第123頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第123頁