這是他所想到的第一件事情。 它已經被牢牢地系在一隻白鷄上了,而這只肉鷄正背着雪橇在他們後面飛。 白雪皇后又把加伊吻了一下。 從此他完全忘記了小小的格爾達、祖母和家裡所有的人。 「你現在再也不需要什麼吻了,」她說,「因為如果你再要的話,我會把你吻死的。 」 加伊望着她。 她是那麼美麗,他再也想象不出比這更漂亮和聰明的面孔。 跟以前她坐在窗子外邊對他招手時的那副樣兒不同,她現在一點也不像是雪做的。 在他的眼睛裡,她是完美無缺的;他現在一點也不感到害怕。 他告訴她,說他會算心算,連分數都算得出來;他知道國家的整個面積和居民。 她只是微笑着。 這時他似乎覺得,自己所知道的東西還不太多。 他抬頭向廣闊的天空望;她帶著他一起飛到烏雲上面去。 暴風在吹着,呼嘯着,好像在唱着古老的歌兒。 他們飛過樹林和湖泊,飛過大海和陸地;在他們的下邊,寒風在怒號,豺狼在呼嘯,雪花在發出閃光。 上空飛着一群尖叫的烏鴉。 但更上面亮着一輪明朗的月亮,加伊在這整個漫長的冬夜裡一直望着它。 天亮的時候他在雪後的腳下睡着了。 第三個故事 一個會變魔術的女人的花園 當加伊沒有回來的時候,小小的格爾達的心情是怎樣的呢?他到什麼地方去了呢?誰也不知道,誰也沒有帶來什麼消息。 有些男孩子告訴她說,他們看到他把雪橇繫到一個漂亮的大雪橇上,開上街道,滑出了城門。 誰也不知道他在什麼地方。 許多人流過眼淚,小小的格爾達哭得特別久,特別傷心。 後來大家認為他死了——落到流過城邊的那條河裡淹死了。 啊,那是多麼黑暗和漫長的冬天日子啊! 現在春天帶著溫暖的太陽光來了。 「加伊死了,不見了!」小小的格爾達說。 「我不相信!」太陽光說。 「他死了,不見了!」她對燕子說。 「我不相信!」它們回答說。 最後,小格爾達自己也不相信了。 「我將穿起我的那雙新紅鞋,」她有一天早晨說,「那雙加伊從來沒有看到過的鞋。 然後我就到河邊去尋找他!」 這時天還很早。 她把還在睡覺的老祖母吻了一下,於是便穿上她的那雙紅鞋,單獨走出城外,到河邊去。 「你真的把我親愛的玩伴帶走了嗎?如果你把他還給我,我就把這雙紅鞋送給你!」 她似乎覺得波浪在對她奇怪地點着頭。 於是她脫下她最心愛的東西——紅鞋。 她把這雙鞋拋到河裡去。 可是它們落得離岸很近,浪花又把它們打回岸上,送還給她。 這條河似乎不願意接受她這件心愛的東西,因為它沒有把她親愛的加伊奪走。 不過她以為她把這雙鞋拋得不夠遠。 因此就鑽進停在蘆葦中的一隻船裡去。 她走到船的另一端,把這雙鞋扔出去。 但是這船沒有繫牢,她一動就把船弄得從岸邊漂走了。 她一發現這情形,就想趕快離開船,但是在她還沒有到達另一端以前,船已經離開岸有一亞倫①遠了。 它漂得比以前更快。 小小的格爾達非常害怕,開始大哭起來。 可是除了麻雀以外,誰也聽不見她;而麻雀並不能把她送回到陸地上來。 不過它們沿著河岸飛,唱着歌,好像是要安慰她似的:「我們在這兒呀!我們在這兒呀!」這船順流而下。 小小的格爾達腳上只穿著襪子,坐著不動。 她的一雙小紅鞋在她後面浮着。 但是它們漂不到船邊來,因為船走得很快。 兩岸是非常美麗的。 岸上有美麗的花兒和古樹,有放著牛羊的山坡,可是卻沒有一個人。 「可能這條河會把我送到小加伊那兒去吧。 」格爾達想。 這樣她的心情就好轉了一點。 她站起來,把兩邊美麗的綠色的河岸看了好久。 不久她就來到了一個很大的櫻桃園。 這裡面有一座小小的房子,它有一些奇怪的藍窗子和紅窗子,還有茅草扎的屋頂,外面還站着兩個木頭兵:他們向所有乘船路過的人敬禮。 格爾達喊他們,因為她以為他們是真正的兵士。 他們當然是不會回答的。 她來到了他們的近旁,河已經把船漂到岸邊了。 格爾達更大聲地喊起來。 這時有一個很老很老的女人拄着枴杖走出來了:她戴着一頂大草帽,上面繪着許多美麗的花朵。 「你這個可憐的小寶貝!」老女人說,「你怎麼會在這個浪濤滾滾的河上,漂到這麼遠的地方來呢?」 於是這老太婆就走下水來,用枴杖把船鈎住,把它拖到岸旁,把小小的格爾達抱下來。 格爾達很高興,現在又回到陸地上來了,不過她有點害怕這位陌生的老太婆。 第113頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第113頁