這就是她們的對話。 ①這是哥本哈根市中心的一個大廣場,非常熱閙。 ②漢斯(Hans,1455-1513)是丹麥的國王,1481年兼做瑞典的國王。 2.司法官的遭遇 時間已經不早了。 醉心于漢斯的朝代的司法官克那卜想要回家去。 事情湊巧得很:他沒有穿上自己的套鞋,而穿上了幸運的套鞋。 他向東街走去。 不過,這雙套鞋的魔力使他回到300年前國王漢斯的朝代裡去了,因此他的腳就踩着了街上的泥濘和水坑,因為在那個時代裡,街道是沒有鋪石的。 「這真是可怕——臟極了!」司法官說。 「所有的鋪道全不見了,路燈也沒有了!」 月亮出來還沒有多久,空氣也相當沉悶,因此周圍的一切東西都變成漆黑一團。 在最近的一個街角裡,有一盞燈在聖母像面前照着,不過燈光可以說是有名無實:他只有走到燈下面去才能注意到它,才能看見抱著孩子的聖母畫像。 「這可能是一個美術館,」他想,「而人們卻忘記把它的招牌拿進去。 」 有一兩個人穿著那個時代的服裝在他身邊走過去了。 「他們的樣子真有些古怪,」他說。 「他們一定是剛剛參加過一個化裝跳舞會。 」 這時忽然有一陣鼓聲和笛聲飄來,也有火把在閃耀着。 司法官停下步子,看到一個奇怪的遊行行列走過去了,前面一整排鼓手,熟練地敲着鼓。 後面跟着來的是一群拿着長弓和橫弓的衛士。 行列的帶隊人是一位教會的首長。 驚奇的司法官不禁要問,這場面究竟是為了什麼,這個人究竟是誰? 「這是西蘭①的主教!」 「老天爺!主教有什麼了不起的事兒要這樣做?」司法官嘆了一口氣,搖了搖頭。 這不可能是主教! 司法官思索着這個問題,眼睛也不向左右看;他一直走過東街,走到高橋廣場。 通到宮前廣場的那座橋已經不見了,他只模糊地看到一條很長的溪流。 最後他遇見兩個人,坐在一條船裡。 「您先生是不是擺渡到霍爾姆去?」他們問。 「到霍爾姆去?」司法官說。 他完全不知道他在一個什麼時代裡走路。 ”我要到克利斯仙碼頭、到小市場去呀!” 那兩個人獃獃地望着他。 「請告訴我橋在什麼地方?」他說。 「這兒連路燈也沒有,真是說不過去。 而且遍地泥濘,使人覺得好像是在沼澤地裡走路似的!」 的確他跟這兩個船伕越談越糊塗。 「我不懂得你們波爾霍爾姆的土話!」他最後生氣地說,而且還把背掉向他們。 他找不到那座橋,甚至連橋欄杆也沒有了。 「這裡的情形太不像話!」他說。 他從來沒有想到他的時代會像今晚這樣悲慘。 「我想我還是叫一輛馬車吧!」他想,可是馬車到什麼地方去了呢?——一輛也看不見。 ”我看我還是回到皇家新市場去吧,那兒停着許多馬車;不然的話,我恐怕永遠走不到克利斯仙碼頭了。 ” 現在他向東街走去。 當他快要走完的時候,月亮忽然出來了。 「我的天,他們在這兒搭了一個什麼架子?」他看到東門的時候說。 東門在那時代恰恰是在東街的盡頭。 最後他找到一個門。 穿過這個門,他就來到我們的新市場,不過那時它是一片廣大的草地,草地上有幾簇灌木叢,還有一條很寬的運河或溪流在中間流過去。 對面岸上有幾座不像樣的木柵,它們是專為荷蘭來的船長們搭起來的,因此這地方也叫做荷蘭草地。 「要麼我現在看到了大家所謂的虛無鄉,要麼我大概是喝醉了,」司法官嘆了口氣說。 「這到底是什麼呢?這到底是什麼呢?」 他往回走,心中想自己一定是病了。 他在街上一邊走,一邊更仔細地看看街上的房子。 這大多數都是木房子,有許多還蓋着草頂。 「不成,我病了!」他嘆了一口氣。 「我不過只喝了一杯混合酒!不過這已經夠使我醉了;此外拿熱鮭魚給我們下酒也的確太糟糕。 我要向女主人——事務官的太太抗議!不過,假如我回去,把實際情況告訴他們,那也有點可笑,而且他們有沒有起床還是問題。 」 他尋找這家公館,可是沒有辦法找到。 「這真可怕極了!」他叫起來。 「我連東街都不認識了。 一個店舖也沒有。 我只能看到一些可憐的破屋子,好像我是在羅斯基爾特或林斯德特一樣!哎呀,我病了!這沒有什麼隱瞞的必要。 可是事務官的公館在什麼地方呢?它已經完全變了樣子;不過裡面還有人沒睡。 哎呀,我是病了!」 第43頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《安徒生童話》
第43頁