崔瞿問于老聃曰①:「不治天下,安藏人心②?」老聃曰:“女慎無攖人心③。 人心排下而進上④,上下囚殺⑤,淖約柔乎剛彊⑥。 廉劌雕琢⑦,其熱焦火⑧,其寒凝冰。 其疾俛仰之間而再撫四海之外⑨,其居也淵而靜⑩,其動也縣而天。 僨驕而不可系者(11),其唯人心乎! 「昔者黃帝始以仁義攖人之心,堯舜於是乎股無胈(12),脛無毛(13),以養天下之形,愁其五藏以為仁義(14),矜其血氣以規法度(15)。 然猶有不勝也,堯於是放兜于崇山(16),投三苗于三峗(17),流共工于幽都(18),此不勝天下也。 夫施及三王而天下大駭矣(19),下有桀跖,上有曾史,而儒墨畢起。 於是乎喜怒相疑,愚知相欺,善否相非,誕信相譏,而天下衰矣。 大德不同,而性命爛漫矣(20);天下好知,而百姓求竭矣(21)。 於是乎釿鋸制焉(22),繩墨殺焉(23),椎鑿決焉(24)。 天下脊脊大亂(25),罪在攖人心。 故賢者伏處大山嵁岩之下(26),而萬乘之君憂慄乎廟堂之上(27)。 今世殊死者相枕也(28),桁楊者相推也(29),刑戮者相望也,而儒墨乃始離跂攘臂乎桎梏之間(30)。 意,甚矣哉!其無愧而不知恥也甚矣!吾未知聖知之不為桁楊椄槢也(31)仁義之不為桎梏鑿枘也(32),焉知曾史之不為桀跖嚆矢也(33)!故曰『絶聖棄知而天下大治』。 」 【註釋】 ①崔瞿:虛擬的人名。 ②藏:乃,「臧」字之訛。 「臧」是善的意思。 ③攖(y • īng • ):糾纏,擾亂。 ④排:排斥,壓抑。 進:推進,提升。 「排」和「進」分別喻指不得志之時和得志之時;「下」和「上」則分別指兩種心態,即頽喪、消沉和歡欣、氣盛。 ⑤囚:拘禁。 ⑥淖約:柔弱美好的樣子。 彊(qi • áng • ):「強」字之古體。 ⑦廉:方正,有稜角,比喻品行端正,不隨合世事。 劌(gu • ì):割傷。 雕琢:猶言刻削。 ⑧「熱」與下句的「寒」分別形容兩種截然的心態:情感激動和情緒低落。 ⑨疾:快速;這裡指心境變化迅速。 俛:「俯」字的異體。 「俛仰之間」比喻時間短暫。 撫:臨。 ⑩淵:這裡是深沉的意思。 (11)僨(f • èn • )驕:驕矜而不可禁。 系:綴連,這裡含有拘絆的意思。 (12)股:大腿。 胈(b • á):白肉。 (13)脛:小腿。 聯繫上一句,「股無胈」與「脛無毛」都是用來形容勞累奔波的。 (14)五藏:即五臟,這裡泛指心胸和思想。 (15)矜:苦。 「矜其血氣」就是說耗費了無數心血。 (16):「歡」字的異體,今簡化為「歡」。 兜:人名,傳說跟堯作對、被堯放逐。 崇山:地名,傳說在當時中原之地的南陲。 (17)三苗:帝堯時代的古國名,地處南方。 三峗:又作「三危」,山名,地處西北。 (18)共工:帝堯的水官。 幽都:即幽州,地處北方。 (19)施(y • ì):延續。 三王:即夏、商、周三代。 駭:驚駭。 (20)大德:指人的基本觀念和生活態度。 (21)竭:盡;「求竭」指永遠不能滿足。 一說「求竭」即「糾葛」,與上句之「爛漫」對文。 姑備參考。 (22)釿(j • īn • ):「斤」字之異體,即橫口之斧。 (23)殺:疑為「設」字之誤,處置的意思。 「殺」,繁體寫作「殺」。 (24)椎鑿:穿孔的工具。 決:打穿,引伸指刑戮、處決。 以上「釿鋸」、「繩墨」、「椎鑿」都是木匠的工具,借指傷害人和約束人的刑法和禮義。 (25)脊脊:相互踐踏的樣子。 一說是淆亂的意思。 (26)伏處:隱居。 嵁(k • ān • )岩:深谷。 (27)乘(sh • èng • ):古代一車四馬為一乘。 「萬乘之君」指能統馭上萬輛戰車的國君,即大國的國君;這裡泛指居于統治地位的諸侯。 (28)殊:斷。 「殊死」也就是斬首。 (29)桁(h • áng • )楊:加在被囚禁者頸上和腳上的刑具。 相推:一個挨着一個。 (30)離跂(q • í):奮力的樣子。 攘臂:舉臂。 桎(zh • ì)梏(g • ù):腳鐐手銬,用於拘繫罪犯刑具,這裡喻指用來束縛人的真情本性的工具。 (31)椄(gi • é)槢(x • í):「槢」通作「楔」;「椄槢」就是連接腳鐐或手銬左右兩部分的插木。 (32)鑿:孔。 枘(u • ì):榫頭,即插入孔中的木拴。 (33)嚆(h • āo • ):吼。 「嚆矢」即響箭,這裡含有導向、先導的意思。 【譯文】 第49頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莊子詳解》
第49頁