不幸的消息很快傳遍了全城。 孩子的父親安菲翁聽到噩耗,悲傷之至,拔劍自刎而死。 他的僕人和國民哭聲震天,悲泣聲立刻傳進了內宮。 尼俄柏久久不能理解她的不幸,她不相信天上的神衹竟有如此大的威力,可是不久她就徹底明白了。 這時她跟從前的尼俄柏判若兩人。 她剛纔還把眾多的婦女們從偉大的女神的祭壇前驅散,並且趾高氣揚地走過全城,不可一世,現在卻一下子驚慌失措地撲在野地裡,抱住兒子的屍體親吻他們。 她向空中伸開雙臂,呼天搶地地叫着:「勒托,你這個殘酷的女人,看著我的苦難,你幸災樂禍吧,你也該心滿意足了吧。 七個兒子的死,也會把我送進墳墓的!」 這時候她的七個女兒穿著喪服來到她的身旁。 風兒吹散她們的長髮,她們悲傷地站在那裡,圍着七個慘遭殺害的兄弟。 尼俄柏看到女兒,蒼白的臉上突然閃出一種怨恨的光芒,他忘乎所以地看著天空,嘲笑着說:「不,我即使遭到了不幸,也勝過你的幸福;我即使遭到了慘重的災禍,我還是比你更富有,還是一位強者!」 話還沒有說完,空中就傳來一陣弓弦的聲音,每個人都十分恐懼,只有尼俄柏無動于衷。 巨大的不幸已經使她麻木了。 突然,一個女兒緊緊地捂着胸口,掙扎着拔出箭鏃,無力地癱倒在一個兄弟的屍體旁。 另一個女兒急忙奔向不幸的母親那兒,想去安慰她,可是一支無情的箭射來,她也一聲不響地倒了下去。 第三個在逃跑中被射倒在地,其餘的幾個也相繼倒在死去的姐妹身邊。 只剩下最小的一個女兒,她驚恐地躲在母親的懷裡,鑽在母親的衣服下面。 「給我留下最後一個吧,」尼俄柏悲痛地朝蒼天呼喊着,「她是兄弟姐妹中最小的一個!」可是,即使她苦苦哀求,這最小的孩子也終於從她的懷裡癱倒在地。 尼俄柏孤零零地坐在她丈夫、七個兒子和七個女兒的屍體中間。 她傷心得突然變得僵硬了:頭髮在風中一動也不動,臉上失去了血色,眼珠木然地瞪視着。 生命離開了她的軀體,血液在血管裡凍結,脈搏停止了跳動。 尼俄柏變成了一塊冰冷的石頭,全身完全硬化,只是僵化的眼睛裡不斷地淌着眼淚。 一陣旋風將她吹到空中,又吹過了大海,一直把她送到尼俄柏的故鄉,擱在呂狄亞的一座荒山上,下面是西庇洛斯懸崖。 尼俄柏成了一座石像,靜靜地站在山峰上,直到現在還淌着悲傷的眼淚。 15.美狄亞取得金羊毛 一整夜,國王埃厄忒斯和貴族在宮中商議,如何才能戰勝阿耳戈英雄,因為他知道白天發生的事情,都是在女兒的幫助下才得成功的。 赫拉女神看到伊阿宋面臨的危險,因此使美狄亞的內心充滿疑懼。 美狄亞預感到父親已經知道她提供了援助,並且擔心侍女們也知道了事情的底細。 她想來想去,決定逃走。 「再見了,親愛的母親。 」美狄亞流着淚,自言自語,「再見了,卡爾契俄珀姐姐,再見了,父親的王宮!唉,外鄉人啊,要是世界上根本就沒有你,要是你還沒來到科爾喀斯就已葬身大海,那該多好啊!」 她如同一名逃犯似的,匆匆忙忙地離開了她的家庭。 她唸著咒語,宮殿的大門自動打開了。 她赤着腳穿過一條條窄小的街道,她左手拉著面紗遮着臉,右手提住拖在地上的長袍,免得走路時受到影響。 城門的守衛沒有認出她來。 不一會,她來到城外,從小路上走到神殿。 現在她又向海岸走去,終於看到了阿耳戈英雄們為慶祝伊阿宋的勝利而通宵燃燒的篝火。 當她在河岸上走到靠近大船的地方時,便大聲呼喚姐姐的小兒子弗隆蒂斯的名字。 在她第三次呼喊時,他聽出了美狄亞的聲音。 英雄們先是吃了一驚,接着把船搖到岸邊。 還沒等船靠岸,伊阿宋一步跳上了岸。 弗隆蒂斯和阿耳戈斯也隨後跟了上來。 「救救我吧!」姑娘急切地叫道,「一切都暴露了,現在已無法可想。 在我的父親還未騎上快馬追來之前,快讓我們駕船逃跑吧!哦,我再幫你們將金羊毛搞到手。 我決定施用催眠術將惡龍送入夢鄉。 你們就可以乘機取走金羊毛。 不過你,外鄉人啊,可得當着眾英雄的面向神衹發誓,當我孤身一人到了你們那遙遠的國土時,你保證維護我的尊嚴!」 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《希臘神話》
第28頁