克素托斯跟伊翁離開神殿後,他們一起登上巴那薩斯的山頂,那是祭祀巴克科斯神的地方。 王子在這裡澆酒在地祭祀之後,伊翁在僕人的幫助下在曠野上搭了一座華麗的帳篷,上面蓋着他從阿波羅神廟裡帶來的精美的花毯。 裡面擺了長桌。 桌上放滿了裝有豐盛食品的銀盤和斟滿名酒的金盃,排場豪華。 雅典人克素托斯派使者到特爾斐城,邀請所有的居民前來參加盛宴。 不久,帳篷裡擠滿了頭戴花環的貴客。 在飯後用點心的時候,走出一位老人,他那奇怪的姿態引得客人們哈哈大笑。 老人走進帳篷,為賓客們敬酒。 克素托斯認出他是妻子克瑞烏薩的老僕人,於是當着客人的面誇獎他的勤奮和忠誠,大家也稱讚他慈祥善良。 老人站在酒櫃前,侍候客人。 等到宴會終席,笛聲吹起時,他連忙吩咐僕人,撤去小杯,擺上金銀大碗,好像要給年輕的新主人斟酒。 果然老人走近酒櫃,滿滿地倒了一碗酒。 他趁人不注意時將金碗輕輕晃了晃,碗內放著置人死命的毒藥。 老人悄悄地來到伊翁身旁往地上滴了幾滴烈酒,算是祭祀。 這時候只聽見旁邊站着的一個僕人不在意地罵了一句。 伊翁是在神殿里長大的,知道在神聖的教儀中這是一種不祥的預兆,於是便把杯裡的酒全倒在地上,並吩咐僕人重新給他遞上一隻杯子斟上酒,然後用這杯酒進行隆重的澆祭儀式。 客人們全都跟他這樣做。 這時,外面飛進來一群聖鴿,它們都是在阿波羅神殿里長大的。 鴿子飛進帳篷後看到地上全是澆祭的美酒,都飛下去爭相搶飲。 別的鴿子喝過祭酒後都安然無恙,只有飲過伊翁倒掉的第一杯酒的那只鴿子拍扇着翅膀,搖晃着發出一陣哀鳴,不一會兒抽搐而死。 伊翁憤怒地從椅子上站了起來,緊握雙拳,大聲叫道:「是誰竟想謀害我?老頭子,你說!是你在酒裡攙了毒藥,把杯子給了我。 」他一把抓住老人,不讓他逃脫,老人出人意料地承認了這件罪行,但把罪過推在克瑞烏薩的身上。 聽了這話,伊翁離開帳篷,客人們個個義憤填膺,一齊跟在後面。 在外面空地上,他對著天空高舉雙手,朝着四周圍着他的特爾斐貴客說:「神聖的大地喲,你可以為我作證,這個異國的女子竟然想用毒藥除掉我!」 「用石頭打死她!用石頭打死她!」周圍的人異口同聲地喊道,並跟着伊翁一起去尋找罪惡的女子。 克素托斯隨着人流,不知道到底該怎麼辦。 克瑞烏薩在阿波羅的祭壇旁等待着罪惡陰謀的結果,可是,結果卻出乎她的意料之外。 遠處的嘈雜聲把她從沉思中驚得跳了起來。 她還不知道外面是怎麼一回事時,她丈夫身旁一名忠實于她的僕人急匆匆地搶先跑了進來,特地趕來告訴她陰謀已經敗露,特爾斐人要來找她算帳。 聽到這個消息,克瑞烏薩的女僕人一齊將她圍了起來保護她。 「女主人,你必須緊緊抓住祭壇,別鬆開,」她們說,「如果這個聖地不能讓你免遭殺害,那麼他們所犯的殺人流血的罪行,也是不可饒恕的。 」正在這時,一群暴怒的人在伊翁的率領下已經越來越近。 風中傳來了他的講話聲:「諸神啊,向我大發慈悲吧,他們告訴我是繼母對我下了毒手。 她十分憎恨我,她在那裡呀?你們一齊動手,把她從最高的山頂上推下去吧!」 他們來到祭壇旁。 伊翁抓住這個女人,他不知道她正是他的生母,卻把她看作不共戴天的死敵;他想拖着她離開祭壇,而神聖的祭壇成了她不可侵犯的避難所。 阿波羅不願看到自己的兒子成為殺死生母的兇手。 他把神諭暗示給女祭司,讓她明白了事情的原委,知道她領養的孩子不是克素托斯的兒子,而是阿波羅和克瑞烏薩的兒子。 她離開了三足聖壇,找出她從前在殿門口找到的盛放嬰兒的小箱子,匆忙來到祭壇前,看到克瑞烏薩在伊翁的拉扯下正拚命掙扎。 伊翁看到女祭司,連忙虔誠地迎上去。 「歡迎你,親愛的母親,儘管你沒有生我,可是我卻願意叫你母親!你聽說我剛剛逃脫了一場禍事嗎?我才得到了父親,他的妻子卻策劃謀殺我!」女祭司聽後警告他說:「伊翁,請以一雙乾乾淨淨的手回到雅典去!」伊翁沉思了一會,尋找着合適的回答:「殺掉自己的敵人難道沒有道理嗎?」「在我把話講完以前,你千萬別動手!」仁慈的女祭司說,「你看到這只小箱子了嗎?你就是裝在箱子裡被遺棄在這兒的。 」 「這只小箱子跟我有什麼相干?」伊翁問。 「裡面還有包裹你的麻布呢,親愛的孩子。 」女祭司說。 「包裹我的麻布?」伊翁驚叫起來,「這是一條線索,它可以幫助我找到我的生母。 」 第10頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《希臘神話》
第10頁