伊麗莎白說:「你認為我對他並沒有感情,除此以外,你還有別的反對意見嗎?」 「一點沒有。 我們都知道他是個傲慢而不易親近的人;不過,只要你真正喜歡他,這也無關緊要。 」 女兒含淚回答道:「我實在喜歡他,我愛他。 他並不是傲慢得沒有道理。 他可愛極了。 你不瞭解他真正的為人,因此,我求你不要這樣編派他,免得我痛苦。 」 父親說:「麗萃,我已經允許他了。 象他那樣的人,只要蒙他不棄,有所請求,我當然只有答應。 如果你現在已經決定了要嫁他,我當然決計允許你。 不過我勸你還是再仔細想想:我瞭解你的個性,麗萃。 我知道,你除非真正能敬重你的丈夫,認為他高你一等,你便不會覺得幸福,也不會覺得得意。 以你這樣了不起的才能,要是婚姻攀得不相稱,那是極其危險的,那你就很難逃得了丟臉和悲慘的下場。 好孩子,別讓我以後眼看著你瞧不起你的終身伴侶,為你傷心。 你得明白,這不是閙着玩的」 伊麗莎白更加感動,便非常認真、非常嚴肅地回答他的話;後來她又幾次三番地說,達西確實確實是她選中的對象,說她對他的敬愛已經步步提高,說她相信他的感情決不是一朝一夕生長起來的,而是擱置了好幾個月考驗出來的;她又竭力讚揚他種種優美的品質,這才打消了父親的猶疑,完全贊成了這門婚姻。 她講完了,他便說道:「好孩子,這麼說,我沒有別的意見了。 當真這樣,他的確配得上你。 麗萃,我可不願意讓你嫁給一個夠不上這種標準的人。 」 為了要使得父親對達西先生更有好感,她又把他自告奮勇搭救麗迪雅的事告訴了父親,父親聽了,大為驚奇。 「今天真是無奇不有了!原來一切全仗達西的大力,他一手撮合他們的婚姻,為他們賠錢,替那個傢伙還債,給他找差使!這是再好也沒有了。 省了我多少麻煩,省了我多少錢。 假如這事是你舅舅做的,我就非還他不可,而且可能已經還他了;可是這些狂戀熱愛的年輕人,樣樣事都喜歡自作主張。 明天我就提出還他的錢,他一定會大吹大擂,說他怎麼樣愛你疼你,那麼事情就這樣完了。 」 於是他記起了前幾天給伊麗莎白讀柯林斯先生那封信的時候,她是多麼侷促不安;他又取笑了她一陣,最後才讓她走了;她正要走出房門,他又說:「如果還有什麼年輕人來向曼麗和吉蒂求婚,帶他們進來好了,我正閒着呢。 」 伊麗莎白心裡那塊大石頭這才算放了下來,在自己房間裡待了半個鐘頭定了定心以後,便神色鎮定地去和大家待在一起了。 所有歡樂愉快的事情都來得太突然,這個下午就這樣心曠神怡地消磨過去了;現在再也沒有什麼重大的事情需要擔憂了,但覺心安理得,親切愉快。 晚上母親進化妝室去的時候,伊麗莎白也跟着母親一起去,把這個重要的消息告訴她。 班納特太太的反應極好。 她初聽到這消息,只是靜靜地坐著,一句話也說不出,過了好一會兒,她才聽懂了女兒的話,才隱隱約約地明白了又有一個女兒要出嫁了,這對於家裡有多少好處。 到最後她才完全弄明白了是怎麼回事,於是在椅子上坐立不安,一會兒站起來,一會兒又坐下去,一會兒詫異,一會兒又為自己祝福。 「謝謝老天爺!謝天謝地!且想想看吧!天啊!達西先生!誰想得到喲!真有這回事嗎?麗萃,我的心肝寶貝,你馬上就要大富大貴了!你將要有多少針線錢,有多少珠寶,多少馬車啊!吉英比起來就差得太遠了……簡直是天上地下。 我真高興……真快樂。 這樣可愛的丈夫!那麼漂亮,那麼魁偉!噢,我的好麗萃!我以前那麼討厭他,請你代我去向他求饒吧!我希望他不會計較。 麗萃,我的心肝,我的寶貝。 他在城裡有所大住宅!漂亮的東西一應俱全!三個女兒出嫁啦!每年有一萬鎊收入!噢,天啊!我真樂不可支了。 我要發狂了!」 這番話足以證明她完全贊成這門婚姻;伊麗莎白心喜的是,幸虧母親這些得意忘形的話只有她一個人聽見。 不久她便走出房來,可是她走到自己房間裡還沒有三分鐘,母親又趕來了。 母親大聲叫道:「我的心肝,我腦子裡再也想不到旁的東西了!一年有一萬鎊的收入,可能還要多!簡直闊得象個皇親國戚!而且還有特許結婚證……你當然要用特許結婚證結婚的。 可是,我的寶貝,告訴我,達西先生愛吃什麼菜,讓我明天準備起來。 」 第135頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《傲慢與偏見》
第135頁