「達西先生,我是個自私自利的人,我只想叫自己心裡痛快,也不管是否會傷害你的情感。 你對我那位可憐的妹妹情義太重,我再也不能不感激你了。 我自從知道了這件事情以後,一心就想對你表示謝忱;要是我家裡人全都知道了,那麼就不止我一個要感激你了。 」 「我很抱歉,我真抱歉,」達西先生又是驚奇又是激動。 「這件事要是以錯誤的眼光去看,也許會使你覺得不好受,想不到竟會讓你知道。 我沒有料到嘉丁納太太這樣不可靠。 」 「你不應該怪我舅母。 只因為麗迪雅自己不留神,先露出了口風,我才知道你牽涉在這件事情裡面;那麼我不打聽個清楚明白,當然不肯罷休。 讓我代表我全家人謝謝你,多謝你本着一片同情心,不怕麻煩,受盡委屈,去找他們。 」 達西說:「如果你當真要謝我,你只消表明你自己的謝忱。 無用否認,我所以做得那麼起勁,除了別的原因以外,也為了想要使你高興。 你家裡人不用感謝我。 我雖然尊敬他們,可是當時我心裡只想到你一個人。 」 伊麗莎白窘得一句話也說不出來。 過了片刻工夫,只聽得她的朋友又說:「你是個爽快人,決不會開我的玩笑。 請你老實告訴我,你的心情是否還是和四月裡一樣。 我的心願和情感依然如舊,只要你說一句話,我便再也不提起這樁事。 」 伊麗莎白聽他這樣表明心跡,越發為他感到不安和焦急,便不得不開口說話。 她立刻吞吞吐吐地告訴他說,自從他剛剛提起的那個時期到現在,她的心情已經起了很大的變化,現在她願意以愉快和感激的心情來接受他這一番盛情美意。 這個回答簡直使他感到從來沒有過的快樂,他正象一個狂戀熱愛的人一樣,立刻抓住這個機會,無限乖巧、無限熱烈地向她傾訴衷曲。 要是伊麗莎白能夠抬起頭來看看他那雙眼睛,她就可以看出,他那滿臉喜氣洋洋的神氣,使他變得多麼漂亮;她雖然不敢看他的臉色,卻敢聽他的聲音;只聽得他把千絲萬縷的感情都告訴了她,說她在他心目中是多麼重要,使她越聽越覺得他情感的寶貴。 他們只顧往前走,連方向也不辨別一下。 他們有多少心思要想,多少情感要去體會,多少話要談。 實在無心去注意別的事情,她馬上就認識到,這次雙方所以會取得這樣的諒解,還得歸功於他姨母的一番力量,原來他姨母回去的時候,路過倫敦果真去找過他一次,把她自己到浪搏恩來的經過、動機,以及和伊麗莎白談話的內容,都一一告訴了他,特別把伊麗莎白的一言一語談得十分詳細,凡是她老人家認為囂張乖癖、厚顏無恥的地方,都着重地說了又說,認為這樣一來,縱使伊麗莎白不肯答應打消這門親事,她姨倒一定會親口承諾。 不過,也是老夫人該倒霉,效果恰恰相反。 他說:「以前我几乎不敢奢望,這一次倒覺得事情有了希望。 我完全瞭解你的脾氣,我想,假若你當真恨我入骨,再也沒有輓回的餘地,那你一定會在咖苔琳夫人面前照直招認出來。 」 伊麗莎白漲紅了臉,一面笑,一面說:「這話不假,你知道我為人直爽,因此才相信我會做到那種地步。 我既然能夠當着你自己的面,深惡痛絶地罵你,自然也會在你任何親戚面前罵你。 」 「你罵我的話,哪一句不是活該?雖然你的指斥都沒有根據,都是聽到人家以訛傳訛,可是我那次對你的態度,實在應該受到最嚴厲的責備。 那是不可原諒的。 我想起這件事來,就免不了痛恨自己。 」 伊麗莎白說:「那天下午的事,究竟應該誰多負責任,我們也用不着爭論了,嚴格說來,雙方的態度都不好,不過從那次以後,我覺得我們雙方都比較有禮貌些了。 」 「我心裡實在過意不去。 幾個月以來,一想起我當時說的那些話,表現出的那種行為,那種態度,那種表情,我就覺得說不出地難過。 你罵我的話,確實罵得好,叫我一輩子也忘不了。 你說:『假如你表現得有禮貌一些就好了。 』你不知道你這句話使我多麼的痛苦,你簡直無從想象;不過,說老實話,我也還是過了好久才明白過來,承認你那句話罵得對。 」 「我萬萬想不到那句話對你有那樣大的影響。 我完全沒有料到那句話竟會叫你難受。 」 「你這話我倒很容易相信。 你當時認為我沒有一絲一毫真正的感情,我相信你當時一定是那樣想法。 我永遠也忘不了,當時你竟翻了臉,你說,不管我怎樣向你求婚,都不能打動你的心,叫你答應我。 」 「哎喲,我那些話你也不必再提,提起來未免不象話。 告訴你,我自己也早已為那件事覺得難為情。 」 第131頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《傲慢與偏見》
第131頁