「那是毫無疑問的;不過,女家庭教師的任務也就是為了防止這種事情;要是我認識你們的母親,我一定要竭力勸她請一位。 我總以為缺少了按部就班的指導,教育就不會有任何成績,而按部就班的指導就只有女家庭教師辦得到。 說起來也怪有意思,多少人家都是由我介紹女家庭教師的。 我一貫喜歡讓一個年輕人得到很好的安插。 姜金生太太的四個侄女兒都由我給她們介紹了稱心如意的位置;就在前幾天,我又推薦了一個姑娘,她不過是人家偶然在我面前提起的,那家人家對她非常滿意。 ……柯林斯太太,我有沒有告訴過你,麥特卡爾夫人昨天來謝我?她覺得蒲白小姐真是件珍寶呢。 她跟我說:『咖苔琳夫人,你給了我一件珍寶。 』……你的妹妹們有沒有哪一個已經出來交際了,班納特小姐?」 「有,太太,全都出來交際了。 」 「全都出來交際了!什麼,五個姐妹同時出來交際?真奇怪!你不過是第二個!姐姐還沒有嫁人,妹妹就出來交際了!你的妹妹們一定還很小吧?」 「是的;最小的一個才十六歲。 或許她還太小,不適宜多交朋友。 不過,太太,要是因為姐姐們無法早嫁,或是不想早嫁,做妹妹的就不能有社交和娛樂,那實在太苦了她們。 最小的和最大的同樣有消受青春的權利。 怎麼能為了這樣的原由,就叫她們死守在家裡!我以為那樣做就不可能促進姐妹之間的情感,也不可能養成溫柔的性格。 」 「真想不到,」夫人說,「你這麼小的一個人,倒這樣有主見。 請問你幾歲啦?」 「我已經有了三個成人的妹妹,」伊麗莎白笑着說。 「你老人家總不會再要我招出年紀來了吧。 」 咖苔琳夫人沒有得到直截了當的回答,顯得很驚奇;伊麗莎白覺得敢於和這種沒有禮貌的富貴太太開玩笑,恐怕要推她自己為第一個人。 「你不會超過二十歲,所以你也不必瞞年紀。 」 「我不到二十一歲。 」 等到喝過茶,男客們都到她們這邊來了,便擺起牌桌來。 咖苔琳夫人、威廉爵士和柯林斯夫婦坐下來打「誇錐」;德·包爾小姐要玩「卡西諾」,因此兩位姑娘就很榮幸地幫着姜金生太太給她湊足了人數。 她們這一桌真是枯燥無味,除了姜金生太太問問德·包爾小姐是否覺得太冷或太熱,是否感到燈光太強或太弱以外,就沒有一句話不是說到打牌方面的。 另外一桌可就有聲有色得多了。 咖苔琳夫人差不多一直都在講話,不是指出另外三個人的錯處,就是講些自己的趣聞軼事。 她老人家說一句,柯林斯先生就附和一句,他贏一次要謝她一次,如果贏得太多,還得向她道歉。 威廉爵士不大說話,只顧把一樁樁軼事和一個個高貴的名字裝進腦子裡去。 等到咖苔琳夫人母女倆玩得不想再玩的時候,兩桌牌桌就散場了,打發馬車送柯林斯太太回去,柯林斯太太很感激地接受了,於是馬上叫人去套車。 大家又圍着火爐,聽咖苔琳夫人斷定明天的天氣怎麼樣。 等到馬車來了,叫他們上車,他們方始停止受訓。 柯林斯先生說了多少感激的話,威廉爵士鞠了多少躬,大家方纔告別。 馬車一走出門口,柯林斯就要求伊麗莎白髮表她對於羅新斯的感想,她看在夏綠蒂面上,便勉強敷衍了他幾句。 她雖然勉為其難地說出了一大篇好話,卻完全不能叫柯林斯先生滿意,柯林斯沒有辦法,只得立刻親自開口,把老夫人大大重新讚揚了一番。 第三十章 威廉爵士在漢斯福只待了一個星期,可是經過了這一次短短的拜訪,他大可以為了:女兒嫁得極其稱心如意,而且有了這樣不可多得的丈夫和難能可貴的鄰居。 威謙爵士在這兒作客的時候,柯林斯先生總是每天上午同他乘着雙輪馬車,帶他到郊野去漫遊;他走了以後,家裡又恢復了日常生活。 伊麗莎白真要謝天謝地。 因為這一次作客,跟她表兄柯林斯朝夕相見的次數並不多。 原來他從吃早飯到吃午飯那一段時間裡,不是在收拾花園,就是在自己那間面臨着大路的書房裡看書寫字,憑窗遠眺,而女客的起坐間又在後面那一間。 伊麗莎白開頭很奇怪:這裡的餐廳比較大,地位光線也比較好,為什麼夏綠蒂不願意把餐廳兼作起居室?可是她立刻看出了她朋友所以要這樣做,的確非常有理由,因為:假如女客也在一間同樣舒適的起坐間裡,那麼柯林斯先生待在自己房間裡的時間就要比較少了;她很讚賞夏綠蒂這樣的按排。 第60頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《傲慢與偏見》
第60頁